κνάψις: Difference between revisions

From LSJ

ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws

Source
(c2)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1459.png Seite 1459]] ἡ, u. [[γνάψις]], das Walken, Aufkratzen des Tuches, Schol. Ar. Plut. 166.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1459.png Seite 1459]] ἡ, u. [[γνάψις]], das Walken, Aufkratzen des Tuches, Schol. Ar. Plut. 166.
}}
{{ls
|lstext='''κνάψις''': -εως, ἡ, κατεργασία ὑφασμάτων, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλοῦτ. 166· ἴδε [[κνάπτω]], ἐν τέλ.
}}
}}

Revision as of 10:31, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κνάψις Medium diacritics: κνάψις Low diacritics: κνάψις Capitals: ΚΝΑΨΙΣ
Transliteration A: knápsis Transliteration B: knapsis Transliteration C: knapsis Beta Code: kna/yis

English (LSJ)

later γνάψις, εως, ἡ,

   A dressing of cloth, Sch.Ar.Pl.166.

German (Pape)

[Seite 1459] ἡ, u. γνάψις, das Walken, Aufkratzen des Tuches, Schol. Ar. Plut. 166.

Greek (Liddell-Scott)

κνάψις: -εως, ἡ, κατεργασία ὑφασμάτων, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλοῦτ. 166· ἴδε κνάπτω, ἐν τέλ.