δεκάστιχος: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
(c2)
(big3_10)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0543.png Seite 543]] zehn Verse enthaltend, Schol. Il. 4, 101; ἡ δ., ein Buch des Hagnon.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0543.png Seite 543]] zehn Verse enthaltend, Schol. Il. 4, 101; ἡ δ., ein Buch des Hagnon.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de diez líneas]] subst. ἡ δ. tít. de una obra del académico Hagnón de Tarso, Sch.<i>Il</i>.4.101.
}}
}}

Revision as of 12:03, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεκάστῐχος Medium diacritics: δεκάστιχος Low diacritics: δεκάστιχος Capitals: ΔΕΚΑΣΤΙΧΟΣ
Transliteration A: dekástichos Transliteration B: dekastichos Transliteration C: dekastichos Beta Code: deka/stixos

English (LSJ)

ον,

   A containing ten lines, βίβλος Sch.Il.4.101.

German (Pape)

[Seite 543] zehn Verse enthaltend, Schol. Il. 4, 101; ἡ δ., ein Buch des Hagnon.

Spanish (DGE)

-ον
de diez líneas subst. ἡ δ. tít. de una obra del académico Hagnón de Tarso, Sch.Il.4.101.