περιστρωφάω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(13_1)
(nl)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] = [[περιστρέφω]], med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια, der bei allen Orakeln herumging, Her. 8, 135.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] = [[περιστρέφω]], med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια, der bei allen Orakeln herumging, Her. 8, 135.
}}
{{elnl
|elnltext=περι-στρωφάω, meestal med. rondgaan langs.
}}
}}

Revision as of 08:08, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιστρωφάω Medium diacritics: περιστρωφάω Low diacritics: περιστρωφάω Capitals: ΠΕΡΙΣΤΡΩΦΑΩ
Transliteration A: peristrōpháō Transliteration B: peristrōphaō Transliteration C: peristrofao Beta Code: peristrwfa/w

English (LSJ)

   A ply hither and thither, μενοινήν Nonn.D.41.264.    II intr., turn hither and thither, prob. (for -στροφέοντες) in Q.S.6.504.    III Med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια going round to all the oracles, Hdt.8.135 ; περιστρωφῶντο δ' ὀπωπαί Q.S. 12.404.

German (Pape)

[Seite 595] = περιστρέφω, med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια, der bei allen Orakeln herumging, Her. 8, 135.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-στρωφάω, meestal med. rondgaan langs.