ἀναλόω: Difference between revisions
Ξένους πένητας μὴ παραδράμῃς ἰδών → Praetervidere pauperem externum cave → An armen fremden, siehst du sie, geh nicht vorbei
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
(CSV import) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢nal⋯skw 安那-利士可<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':向上-消耗 相當於: ([[אָכַל]]‎) ([[כָּלָה]]‎)<br />'''字義溯源''':耗盡,毀滅,滅絕,燒滅,消滅;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[αἱρέομαι]])*=取為己有)組成<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);加(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要滅絕(1) 帖後2:8;<br />2) 消滅了(1) 加5:15;<br />3) 燒滅(1) 路9:54 | |sngr='''原文音譯''':¢nal⋯skw 安那-利士可<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':向上-消耗 相當於: ([[אָכַל]]‎) ([[כָּלָה]]‎)<br />'''字義溯源''':耗盡,毀滅,滅絕,燒滅,消滅;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[αἱρέομαι]])*=取為己有)組成<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);加(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要滅絕(1) 帖後2:8;<br />2) 消滅了(1) 加5:15;<br />3) 燒滅(1) 路9:54 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[impendere]]'', to [[expend]], [[spend]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.24.1/ 2.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.70.2/ 2.70.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.2/ 6.12.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.7/ 6.31.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.48.5/ 7.48.5], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἀνηλ.]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.83.2/ 7.83.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.5/ 8.45.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.5/ 8.87.5],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.109.3/ 1.109.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.117.3/ 1.117.3],<br>''[[consumere]]'', to [[use up]], [[spend]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.3/ 2.64.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.1/ 6.12.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.31.4/ 8.31.4],<br>''[[interimere]]'', to [[kill]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.81.3/ 3.81.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.48.3/ 4.48.3], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἀναδοῦντες] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.65.2/ 8.65.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:34, 16 November 2024
English (LSJ)
v. ἀναλίσκω.
Spanish (DGE)
(ἀνᾱλόω)
• Morfología: [impf. sin aum. ἀνάλουν Ar.Fr.220; c. -η- analógica ἀνηλοῦντι POxy.1143.6 (I a.C.)]
I 1matar, aniquilar γένος A.Th.815, σφᾶς αὐτούς Th.4.48
•sacrificar en v. pas. περιστερὶς εἰς τὰς θυσίας POxy.l.c.
2 v. med. matarse, suicidarse Th.3.81.
II 1gastar χίλια τάλαντα Th.2.24, εἰς οἷ' ἀνάλουν ... τὰ χρήματα Ar.l.c., cf. POxy.l.c., τὰ εἰς τὴν πόλιν ἀναλούμενα X.Hier.11.1
•abs. gastar dinero Ar.Pl.248, Th.8.45.
2 comer, devorar κρέα Paus.10.4.10, τὸ μὲν τεῖχος ὑπὸ τοῦ πυρὸς ἀναλούμενον I.BI 7.321.
3 fig. malgastar λόγους E.Med.325.
German (Pape)
[Seite 196] Stammform zu ἀναλίσκω; ἀναλοῖ Aesch. Sept. 975; ἀνηλοῦντο, sie tödteten sich, Thuc. 3, 81; ἀνάλουν 8, 45; ἀναλοῦν Ar. frg.; τὰ εἰς τὴν πόλιν ἀναλούμενα Xen. Hier. 11, 1.
French (Bailly abrégé)
ἀναλῶ :
impf. ἀνήλουν ; les autres temps servent à la conjug. de ἀναλίσκω;
c. ἀναλίσκω;
Moy. ἀναλόομαι, ἀναλοῦμαι (impf. 3ᵉ pl. ἀνηλοῦντο) se détruire, se tuer.
Étymologie: v. ἀναλίσκω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνᾱλόω: Aesch., Eur., Arph., Thuc., Arst. = ἀναλίσκω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνᾱλόω: ἀρχαῖος τύπος τοῦ ἀναλίσκω, ὃ ἴδε.
Greek Monotonic
ἀνᾱλόω: αρχ. τύπος του ἀναλίσκω.
Chinese
原文音譯:¢nal⋯skw 安那-利士可
詞類次數:動詞(3)
原文字根:向上-消耗 相當於: (אָכַל) (כָּלָה)
字義溯源:耗盡,毀滅,滅絕,燒滅,消滅;由(ἀνά)*=上,回復)與(αἱρέομαι)*=取為己有)組成
出現次數:總共(3);路(1);加(1);帖後(1)
譯字彙編:
1) 要滅絕(1) 帖後2:8;
2) 消滅了(1) 加5:15;
3) 燒滅(1) 路9:54
Lexicon Thucydideum
impendere, to expend, spend, 2.24.1, 2.70.2, 6.12.2, 6.31.7, 7.48.5, [vulgo commonly ἀνηλ.]. 7.83.2, 8.45.5, 8.87.5,
PASS. 1.109.3, 1.117.3,
consumere, to use up, spend, 2.64.3, 6.12.1, 8.31.4,
interimere, to kill, 3.81.3, 4.48.3, [vulgo commonly ἀναδοῦντες] 8.65.2.