ἡμικύκλιον: Difference between revisions

From LSJ

ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου → first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye

Source
(13_5)
 
(Bailly1_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1168.png Seite 1168]] τό, Halbkreis, Arist. part. anim. 4, 13; bes. von den halbkreisförmigen Sitzreihen des Theaters, vgl. Poll. 4, 131, dergleichen auch an anderen Orten zum Ausruhen angebracht waren, Vitruv. 5, 1; Plut. Alcib. 17 Nic. 12 u. a. Sp.; Sessel, Poll. 6, 9; Plut. garrul. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1168.png Seite 1168]] τό, Halbkreis, Arist. part. anim. 4, 13; bes. von den halbkreisförmigen Sitzreihen des Theaters, vgl. Poll. 4, 131, dergleichen auch an anderen Orten zum Ausruhen angebracht waren, Vitruv. 5, 1; Plut. Alcib. 17 Nic. 12 u. a. Sp.; Sessel, Poll. 6, 9; Plut. garrul. 2.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> demi-cercle;<br /><b>II.</b> tout objet <i>ou</i> dessin en forme de demi-cercle :<br /><b>1</b> hémicycle, amphithéâtre;<br /><b>2</b> sorte de fauteuil en demi-cercle;<br /><b>3</b> voûte semi-circulaire, voûte plein cintre.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[κύκλος]].
}}
}}

Revision as of 19:58, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 1168] τό, Halbkreis, Arist. part. anim. 4, 13; bes. von den halbkreisförmigen Sitzreihen des Theaters, vgl. Poll. 4, 131, dergleichen auch an anderen Orten zum Ausruhen angebracht waren, Vitruv. 5, 1; Plut. Alcib. 17 Nic. 12 u. a. Sp.; Sessel, Poll. 6, 9; Plut. garrul. 2.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
I. demi-cercle;
II. tout objet ou dessin en forme de demi-cercle :
1 hémicycle, amphithéâtre;
2 sorte de fauteuil en demi-cercle;
3 voûte semi-circulaire, voûte plein cintre.
Étymologie: ἡμι-, κύκλος.