laureola: Difference between revisions
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(CSV2 import) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀλυπιάς]] | |sltx=[[ἀλυπιάς]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=laureola, ae. f. :: 得勝之冠。Laureolam in mustaceo quaerere 小功而欲大榮。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:40, 12 June 2024
Latin > English
laureola laureolae N F :: laurel branch, laurel crown; triumph, victory
Latin > English (Lewis & Short)
laurĕŏla: ae, f.
dim. laurea, lit.,
I a little laurel crown or garland; hence, transf., a little triumph: quod esset ad laureolam satis, Cic. Fam. 2, 10, 2.—Prov.: laureolam in mustaceo quaerere (a laurel branch in a laurel cake), i. e. to seek fame in trifles, Cic. Att. 5, 20, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
laurĕŏla, æ, f. (laurea), feuille de laurier ; couronne de laurier : laureolam in mustaceo quærere Cic. Att. 5, 20, 4, chercher un succès à bon compte [littt, une feuille de laurier dans un gâteau qui en est couvert] || [fig.] petit triomphe, faible succès : Cic. Fam. 2, 10, 2.
Latin > German (Georges)
laureola (lōreola), ae, f. (Demin. v. laurea), ein kleiner Lorbeerzweig, Lorbeerkranz (ein Ehrenzeichen des Triumphators), meton. für den Triumph, Cic. ep. 2, 10, 2. – Sprichw., loreolam in mustaceo quaerere, ein wohlfeiles Lorbeerkränzchen zu erhaschen suchen, Cic. ad Att. 5, 20, 4.