absolute: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
(CSV import)
 
Line 24: Line 24:
{{Georges
{{Georges
|georg=absolūtē, Adv. m. Compar. (Plin. ep. 4, 27, 2) u. Superl. (Cornif. rhet. 2, 28) ([[absolutus]]), I) in [[sich]] [[abgeschlossen]], [[vollständig]], [[vollkommen]], Cic. u.a.: vivere, vollk. (= [[sittlich]] [[rein]]), Cic.: [[abs]]. [[doctus]] (Ggstz. [[mediocriter]] [[doctus]]), Suet. – II) [[ohne]] [[Zusatz]], [[geradezu]], [[schlechthin]], [[inscriptum]] [[esse]], Plin.: respondere, [[unbedingt]], [[absolut]], [[kategorisch]], ICt.: dicere, [[ohne]] Umschweife, [[unumwunden]], Amm. u. [[Auson]]. – [[als]] gramm. t.t., [[ohne]] [[Kasus]], [[absolut]], proferre verba transitiva, Prisc.: [[multa]] verba [[absolute]] [[sine]] coniunctione [[casus]] alicuius solent proferri, Prisc.
|georg=absolūtē, Adv. m. Compar. (Plin. ep. 4, 27, 2) u. Superl. (Cornif. rhet. 2, 28) ([[absolutus]]), I) in [[sich]] [[abgeschlossen]], [[vollständig]], [[vollkommen]], Cic. u.a.: vivere, vollk. (= [[sittlich]] [[rein]]), Cic.: [[abs]]. [[doctus]] (Ggstz. [[mediocriter]] [[doctus]]), Suet. – II) [[ohne]] [[Zusatz]], [[geradezu]], [[schlechthin]], [[inscriptum]] [[esse]], Plin.: respondere, [[unbedingt]], [[absolut]], [[kategorisch]], ICt.: dicere, [[ohne]] Umschweife, [[unumwunden]], Amm. u. [[Auson]]. – [[als]] gramm. t.t., [[ohne]] [[Kasus]], [[absolut]], proferre verba transitiva, Prisc.: [[multa]] verba [[absolute]] [[sine]] coniunctione [[casus]] alicuius solent proferri, Prisc.
}}
{{LaZh
|lnztxt=absolute. ''adv''. :: [[一定]]。[[全]]
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for absolute - Opens in new window

adjective

entire: P. and V. παντελής, τέλειος, τέλεος.

pure, sheer: P. εἰλικρινής, ἁπλοῦς, ἄκρατος.

supreme in authority: P. and V. κύριος.

despotic, adj.: P. and V. τυραννικός, P. δεσποτικός.

arbitrary: Ar. and P. αὐτοκράτωρ.

Latin > English

absolute absolutius, absolutissime ADV :: completely, absolutely; perfectly; without qualification, simply, unreservedly

Latin > English (Lewis & Short)

absŏlūtē: adv., v. absolvo, P. a.

Latin > French (Gaffiot 2016)

absŏlūtē,¹⁵ d’une façon achevée, parfaite : Cic. Ac. 2, 55 ; Tusc. 4, 38 ; Or. 227 ; absolutius Plin. Min. Ep. 4, 27, 2 ; absolutissime Her. 2, 28 || d’une façon générale : Tert. Or. 21, etc. || [gramm.] absolument : Prisc. ; Don. Andr. 817 ; Eun. 459 ; Ad. 49 ; Phorm. 52.

Latin > German (Georges)

absolūtē, Adv. m. Compar. (Plin. ep. 4, 27, 2) u. Superl. (Cornif. rhet. 2, 28) (absolutus), I) in sich abgeschlossen, vollständig, vollkommen, Cic. u.a.: vivere, vollk. (= sittlich rein), Cic.: abs. doctus (Ggstz. mediocriter doctus), Suet. – II) ohne Zusatz, geradezu, schlechthin, inscriptum esse, Plin.: respondere, unbedingt, absolut, kategorisch, ICt.: dicere, ohne Umschweife, unumwunden, Amm. u. Auson. – als gramm. t.t., ohne Kasus, absolut, proferre verba transitiva, Prisc.: multa verba absolute sine coniunctione casus alicuius solent proferri, Prisc.

Latin > Chinese

absolute. adv. :: 一定