ἐπισίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(c2)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] ([[σίζω]]), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] ([[σίζω]]), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπισίζω''': [[κάμνω]] κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. [[ἐπίσιστον]].
}}
}}

Revision as of 10:42, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισίζω Medium diacritics: ἐπισίζω Low diacritics: επισίζω Capitals: ΕΠΙΣΙΖΩ
Transliteration A: episízō Transliteration B: episizō Transliteration C: episizo Beta Code: e)pisi/zw

English (LSJ)

   A hound on, set on, as a dog, Ar.V.704, cf. Hsch.s.v. ἐπιρροίζειν.

German (Pape)

[Seite 977] (σίζω), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισίζω: κάμνω κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. ἐπίσιστον.