σκηνοποιέω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(c2) |
(6_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0895.png Seite 895]] ein Zelt, ein Hütte, Laube machen, Sp.; auch im med., wie Hdn. 7, 2, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0895.png Seite 895]] ein Zelt, ein Hütte, Laube machen, Sp.; auch im med., wie Hdn. 7, 2, 8. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σκηνοποιέω''': [[κατασκευάζω]] σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἑβδ. (Ἡσαΐ. ΙΓ΄, 20, ΚΒ΄, 15), Γρηγ. Ναζ. · [[οὕτως]] ἒν τῷ μέσῷ τύπῳ, Διοσκ. 2. 176· - ἀλλὰ τὸ μέσ. [[κυρίως]], [[κατασκευάζω]] δι’ ἐμαυτὸν σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 12, 16, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 522Ε, Διόδ. 3. 27. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:49, 5 August 2017
English (LSJ)
A make a tent or booth, Sm.Is.13.20, 22.15:—Med., form a canopy, Dsc.2.146:—but Med. in prop. sense, make oneself a tent or booth, Arist.Mete.348b35, Clearch.9, Plb.14.1.7, D.S.3.27.
German (Pape)
[Seite 895] ein Zelt, ein Hütte, Laube machen, Sp.; auch im med., wie Hdn. 7, 2, 8.
Greek (Liddell-Scott)
σκηνοποιέω: κατασκευάζω σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἑβδ. (Ἡσαΐ. ΙΓ΄, 20, ΚΒ΄, 15), Γρηγ. Ναζ. · οὕτως ἒν τῷ μέσῷ τύπῳ, Διοσκ. 2. 176· - ἀλλὰ τὸ μέσ. κυρίως, κατασκευάζω δι’ ἐμαυτὸν σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 12, 16, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 522Ε, Διόδ. 3. 27.