σκηνοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(c2)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0895.png Seite 895]] ein Zelt, ein Hütte, Laube machen, Sp.; auch im med., wie Hdn. 7, 2, 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0895.png Seite 895]] ein Zelt, ein Hütte, Laube machen, Sp.; auch im med., wie Hdn. 7, 2, 8.
}}
{{ls
|lstext='''σκηνοποιέω''': [[κατασκευάζω]] σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἑβδ. (Ἡσαΐ. ΙΓ΄, 20, ΚΒ΄, 15), Γρηγ. Ναζ. · [[οὕτως]] ἒν τῷ μέσῷ τύπῳ, Διοσκ. 2. 176· - ἀλλὰ τὸ μέσ. [[κυρίως]], [[κατασκευάζω]] δι’ ἐμαυτὸν σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 12, 16, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 522Ε, Διόδ. 3. 27.
}}
}}

Revision as of 09:49, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκηνοποιέω Medium diacritics: σκηνοποιέω Low diacritics: σκηνοποιέω Capitals: ΣΚΗΝΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: skēnopoiéō Transliteration B: skēnopoieō Transliteration C: skinopoieo Beta Code: skhnopoie/w

English (LSJ)

   A make a tent or booth, Sm.Is.13.20, 22.15:—Med., form a canopy, Dsc.2.146:—but Med. in prop. sense, make oneself a tent or booth, Arist.Mete.348b35, Clearch.9, Plb.14.1.7, D.S.3.27.

German (Pape)

[Seite 895] ein Zelt, ein Hütte, Laube machen, Sp.; auch im med., wie Hdn. 7, 2, 8.

Greek (Liddell-Scott)

σκηνοποιέω: κατασκευάζω σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἑβδ. (Ἡσαΐ. ΙΓ΄, 20, ΚΒ΄, 15), Γρηγ. Ναζ. · οὕτως ἒν τῷ μέσῷ τύπῳ, Διοσκ. 2. 176· - ἀλλὰ τὸ μέσ. κυρίως, κατασκευάζω δι’ ἐμαυτὸν σκηνὴν ἢ καλύβην, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 12, 16, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 522Ε, Διόδ. 3. 27.