φίλυπνος: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(c1)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1289.png Seite 1289]] den Schlaf liebend, gern schlafend; Theocr. 18, 10; Pol. 6, 167.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1289.png Seite 1289]] den Schlaf liebend, gern schlafend; Theocr. 18, 10; Pol. 6, 167.
}}
{{ls
|lstext='''φίλυπνος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν [[ὕπνον]], Θεόκρ. 18, 10, Ἀριστ. π. Ὕπν. 3. 16, κλπ.
}}
}}

Revision as of 10:35, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φίλυπνος Medium diacritics: φίλυπνος Low diacritics: φίλυπνος Capitals: ΦΙΛΥΠΝΟΣ
Transliteration A: phílypnos Transliteration B: philypnos Transliteration C: filypnos Beta Code: fi/lupnos

English (LSJ)

ον,

   A loving slecp, Theoc.18.10, Arist.Somn.457a22.

German (Pape)

[Seite 1289] den Schlaf liebend, gern schlafend; Theocr. 18, 10; Pol. 6, 167.

Greek (Liddell-Scott)

φίλυπνος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν ὕπνον, Θεόκρ. 18, 10, Ἀριστ. π. Ὕπν. 3. 16, κλπ.