ἀδόλως: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
mNo edit summary
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀδόλως:''' [[без обмана]], [[правдиво]], [[искренно]], [[честно]] (εἶναι Thuc.; πράττειν τι Xen.; φιλοσοφεῖν Plat.).
|elrutext='''ἀδόλως:''' [[без обмана]], [[правдиво]], [[искренно]], [[честно]] (εἶναι Thuc.; πράττειν τι Xen.; φιλοσοφεῖν Plat.).
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sine dolo]]'', [[without deceit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.118.1/ 4.118.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.18.9/ 5.18.9], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.23.1/ 5.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.23.2/ 5.23.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.47.8/ 5.47.8].
}}
}}

Revision as of 11:24, 16 November 2024

English (Woodhouse)

(see also: ἄδολος) guilelessly, honestly, openly, without fraud, without guile, without reservation, without ulterior motives

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

French (Bailly abrégé)

adv.
loyalement.
Étymologie: ἄδολος.

Spanish

sin engaño, lealmente, de verdad, de veras

Russian (Dvoretsky)

ἀδόλως: без обмана, правдиво, искренно, честно (εἶναι Thuc.; πράττειν τι Xen.; φιλοσοφεῖν Plat.).

Lexicon Thucydideum

sine dolo, without deceit, 4.118.1. 5.18.9, 5.23.1. 5.23.2. 5.47.8.