ἐκπορεύω: Difference between revisions

From LSJ

Πόλις γὰρ οὐκ ἔσθ' ἥτις ἀνδρός ἐσθ' ἑνός → The state which belongs to one man is no state at all

Sophocles, Antigone, 737
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kporeu/w
|Beta Code=e)kporeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make to go out, fetch out</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1068</span>, <span class="bibl"><span class="title">HF</span>723</span> :—Med., with fut. Med. (<span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>5.1.8</span>) and aor. Pass., <b class="b2">go out</b> or <b class="b2">forth, march out</b>, X.l.c., etc. ; ἐπὶ λείαν <span class="bibl">Aen.Tact.24.4</span> ; <b class="b3">εἰς στρατείαν ἐ</b>. <b class="b2">to march out</b> to a place.., <span class="bibl">Plb. 11.9.4</span> : c. acc. loci, <b class="b3">ἐ. τὸ βουιευτήριον</b> ib.<span class="bibl">8</span> ; but ἐκ τοῦ χάρακος <span class="bibl">Id.6.58.4</span> ; ἐκ τοῦ στόματος <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>3.16</span>, al.: more generally, ὅ θ' ὑγρὸς εἰς γῆν ὄμβρος ἐκπορεύεται <span class="bibl">Critias 25.36</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make to go out, fetch out</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1068</span>, <span class="bibl"><span class="title">HF</span>723</span> :—Med., with fut. Med. (<span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>5.1.8</span>) and aor. Pass., <b class="b2">go out</b> or <b class="b2">forth, march out</b>, X.l.c., etc. ; ἐπὶ λείαν <span class="bibl">Aen.Tact.24.4</span> ; <b class="b3">εἰς στρατείαν ἐ</b>. <b class="b2">to march out</b> to a place.., <span class="bibl">Plb. 11.9.4</span> : c. acc. loci, <b class="b3">ἐ. τὸ βουιευτήριον</b> ib.<span class="bibl">8</span> ; but ἐκ τοῦ χάρακος <span class="bibl">Id.6.58.4</span> ; ἐκ τοῦ στόματος <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>3.16</span>, al.: more generally, ὅ θ' ὑγρὸς εἰς γῆν ὄμβρος ἐκπορεύεται <span class="bibl">Critias 25.36</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0776.png Seite 776]] herausgehen lassen, herausholen, Ἰοκάστην δόμων Eur. Phoen. 1068, Schol. ἐξάγετε, vgl. Herc. Fur. 723. – Med. mit aor. pass., herausgehen, ausrücken, ἐπὶ λείαν Xen. An. 5, 1, 8; ἐκ τοῦ χάρακος Pol. 6, 58, 4; auch τὸ [[βουλευτήριον]], aus der Kurie, 11, 9, 8; [[ῥῆμα]] ἐκπορεύεται διὰ τοῦ στόματος Math. 4, 4.
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπορεύω Medium diacritics: ἐκπορεύω Low diacritics: εκπορεύω Capitals: ΕΚΠΟΡΕΥΩ
Transliteration A: ekporeúō Transliteration B: ekporeuō Transliteration C: ekporeyo Beta Code: e)kporeu/w

English (LSJ)

   A make to go out, fetch out, E.Ph.1068, HF723 :—Med., with fut. Med. (X. An.5.1.8) and aor. Pass., go out or forth, march out, X.l.c., etc. ; ἐπὶ λείαν Aen.Tact.24.4 ; εἰς στρατείαν ἐ. to march out to a place.., Plb. 11.9.4 : c. acc. loci, ἐ. τὸ βουιευτήριον ib.8 ; but ἐκ τοῦ χάρακος Id.6.58.4 ; ἐκ τοῦ στόματος LXX Pr.3.16, al.: more generally, ὅ θ' ὑγρὸς εἰς γῆν ὄμβρος ἐκπορεύεται Critias 25.36.

German (Pape)

[Seite 776] herausgehen lassen, herausholen, Ἰοκάστην δόμων Eur. Phoen. 1068, Schol. ἐξάγετε, vgl. Herc. Fur. 723. – Med. mit aor. pass., herausgehen, ausrücken, ἐπὶ λείαν Xen. An. 5, 1, 8; ἐκ τοῦ χάρακος Pol. 6, 58, 4; auch τὸ βουλευτήριον, aus der Kurie, 11, 9, 8; ῥῆμα ἐκπορεύεται διὰ τοῦ στόματος Math. 4, 4.