ἐκφυτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
(5)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kfuteuw
|Beta Code=e)kfuteuw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">plant out</b>, πήγανον εἰς συκῆν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>924b36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">plant</b>, χώραν <span class="bibl">Heraclid.<span class="title">Pol.</span>36</span>; ἄλσος <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.23.2</span>:—Pass., ib. <span class="bibl">2.23</span> <span class="bibl">3</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">plant out</b>, πήγανον εἰς συκῆν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>924b36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">plant</b>, χώραν <span class="bibl">Heraclid.<span class="title">Pol.</span>36</span>; ἄλσος <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.23.2</span>:—Pass., ib. <span class="bibl">2.23</span> <span class="bibl">3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0787.png Seite 787]] aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl. 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont. 11.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκφῠτευω Medium diacritics: ἐκφυτεύω Low diacritics: εκφυτεύω Capitals: ΕΚΦΥΤΕΥΩ
Transliteration A: ekphyteúō Transliteration B: ekphyteuō Transliteration C: ekfyteyo Beta Code: e)kfuteuw

English (LSJ)

   A plant out, πήγανον εἰς συκῆν Arist.Pr.924b36.    II plant, χώραν Heraclid.Pol.36; ἄλσος Philostr.VS1.23.2:—Pass., ib. 2.23 3.

German (Pape)

[Seite 787] aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl. 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont. 11.