ζέμα: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(c2) |
(6_21) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1137.png Seite 1137]] τό, das Siedende. Heiße, VLL. Bei Galen. ζέμμα geschr., wie das dim. ζεμμάτιον. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1137.png Seite 1137]] τό, das Siedende. Heiße, VLL. Bei Galen. ζέμμα geschr., wie das dim. ζεμμάτιον. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ζέμα''': τὸ, (ζέω) τὸ βεβρασμένον, [[ἀπόβρασμα]], Διοσκ. Ἀλεξ. 7, Γεωπ. 8. 37, 3· παρὰ Γαληνῷ καὶ ζέσμα, Λοβ. Παραλ. 424, σημ. 36. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:31, 5 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό, (ζέω)
A fermentation, Herasap.Gal.13.1044: metaph., lewdness, LXXJd.20.6. II boiling, ἐνδοὺς ζέμα bringing it to the boil, Herasap.Gal.13.548; δὸς ζέμα keep it on the boil, Orib.Fr.113; ὄρνις ἀπὸ ζέματος a boiled fowl, Alex.Trall.Febr.1. 2 that which is boiled, decoction, Dsc.Alex.7, Gp.8.37.3:—also ζέμμα, LXX Ez.24.13.
German (Pape)
[Seite 1137] τό, das Siedende. Heiße, VLL. Bei Galen. ζέμμα geschr., wie das dim. ζεμμάτιον.
Greek (Liddell-Scott)
ζέμα: τὸ, (ζέω) τὸ βεβρασμένον, ἀπόβρασμα, Διοσκ. Ἀλεξ. 7, Γεωπ. 8. 37, 3· παρὰ Γαληνῷ καὶ ζέσμα, Λοβ. Παραλ. 424, σημ. 36.