ἐπικεράννυμι: Difference between revisions
From LSJ
ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετή βροτοῖς → man's greatest weapon is virtue, virtue is the greatest weapon for mortals
(13_1) |
(Bailly1_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0948.png Seite 948]] (s. [[κεράννυμι]]), noch einmal, von Neuem mischen, [[οἶνον]] [[ἐπικρῆσαι]] Od. 7, 164; übh. beimischen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0948.png Seite 948]] (s. [[κεράννυμι]]), noch einmal, von Neuem mischen, [[οἶνον]] [[ἐπικρῆσαι]] Od. 7, 164; übh. beimischen, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao. inf. épq.</i> [[ἐπικρῆσαι]];<br />verser sur, mêler, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κεράννυμι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 9 August 2017
English (LSJ)
A mix in addition, οἶνον ἐπικρῆσαι (aor. 1 inf.) mix fresh wine, Od.7.164, cf. Gal.18(1).169:—Med., Damocr. ap. eund.14.100.
German (Pape)
[Seite 948] (s. κεράννυμι), noch einmal, von Neuem mischen, οἶνον ἐπικρῆσαι Od. 7, 164; übh. beimischen, Sp.
French (Bailly abrégé)
ao. inf. épq. ἐπικρῆσαι;
verser sur, mêler, acc..
Étymologie: ἐπί, κεράννυμι.