ἀφιππάζομαι: Difference between revisions
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
(c2) |
(6_5) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0412.png Seite 412]] davon reiten, aor. med., pol. 29, 6; Plut. Alex. 30; Luc. Tox. 50. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0412.png Seite 412]] davon reiten, aor. med., pol. 29, 6; Plut. Alex. 30; Luc. Tox. 50. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀφιππάζομαι''': ἀόρ. -ασάμην Ἡλιόδ. 7. 29. Ἀποθ. ― Ἀφιππεύω, [[ἀπέρχομαι]] [[ἔφιππος]], Πολύβ. 29. 6, 16, Πλουτ. Αἰμίλ. 19. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 5 August 2017
English (LSJ)
aor.
A -ασάμην Hld.7.29, etc.:—ride off or away, Plb. 29.6.18, Str.7.2.1, J.AJ14.13.5, Plu.Aem.19, Luc.Tox.50.
German (Pape)
[Seite 412] davon reiten, aor. med., pol. 29, 6; Plut. Alex. 30; Luc. Tox. 50.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφιππάζομαι: ἀόρ. -ασάμην Ἡλιόδ. 7. 29. Ἀποθ. ― Ἀφιππεύω, ἀπέρχομαι ἔφιππος, Πολύβ. 29. 6, 16, Πλουτ. Αἰμίλ. 19.