ἄποψις: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ τῷ μὴ κοινωνικῶς χρῆσθαι τοῖς εὐτυχήμασι → for not having used their success in a spirit of partnership

Source
(13_5)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] ἡ, 1) das Sehen von oben herab, Fernsicht, Aussicht, Sp.; bes. dazu erbaute hohe Lusthäuser bei den Villen am Meere, Belvedere, Plut. Cim. et Luc. 1; Strab. – 2) Anblick, Ansehen, Her. 1, 204; Pol. 11, 31, 8. – 3) der Gegenstand, auf den man seine Blicke richtet, Plut. de san. tu. p. 398
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] ἡ, 1) das Sehen von oben herab, Fernsicht, Aussicht, Sp.; bes. dazu erbaute hohe Lusthäuser bei den Villen am Meere, Belvedere, Plut. Cim. et Luc. 1; Strab. – 2) Anblick, Ansehen, Her. 1, 204; Pol. 11, 31, 8. – 3) der Gegenstand, auf den man seine Blicke richtet, Plut. de san. tu. p. 398
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de voir de loin;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> site sur lequel la vue s’étend, point de vue;<br /><b>2</b> endroit d’où l’on voit au loin, plateforme, belvédère.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὄψις]].
}}
}}

Revision as of 19:48, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄποψις Medium diacritics: ἄποψις Low diacritics: άποψις Capitals: ΑΠΟΨΙΣ
Transliteration A: ápopsis Transliteration B: apopsis Transliteration C: apopsis Beta Code: a)/poyis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A outlook, view, πεδίον πλῆθος ἄπειρον ἐς ἄποψιν boundless in view, Hdt.1.204; παραπλησίους πάντας ἐκ τῆς ἀ. all alike to look at, Plb.11.31.8; ἐν ἀπόψει εἶναι, γίγνεσθαι, to be within view, Str. 6.1.5, AP9.412 (Phld.).    2 lofty spot or tower which commands a view, belvedere, Str.17.1.16, Plu.Comp. Cim.Luc.1.    II that on which one looks, view, prospect, Arist.Mir.843a17, Plu.2.133b.

German (Pape)

[Seite 337] ἡ, 1) das Sehen von oben herab, Fernsicht, Aussicht, Sp.; bes. dazu erbaute hohe Lusthäuser bei den Villen am Meere, Belvedere, Plut. Cim. et Luc. 1; Strab. – 2) Anblick, Ansehen, Her. 1, 204; Pol. 11, 31, 8. – 3) der Gegenstand, auf den man seine Blicke richtet, Plut. de san. tu. p. 398

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
I. action de voir de loin;
II. p. suite :
1 site sur lequel la vue s’étend, point de vue;
2 endroit d’où l’on voit au loin, plateforme, belvédère.
Étymologie: ἀπό, ὄψις.