παράκολλος: Difference between revisions
From LSJ
Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt
(13_3) |
(6_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0484.png Seite 484]] [[χαμεύνη]], an dessen einem Ende nur ein [[ἀνακλιντήριον]] befestigt war, auf dem der Kopf ruhte; hatte es ein solches an beiden Enden, so hieß es [[ἀμφίκολλος]], Poll. 10, 36. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0484.png Seite 484]] [[χαμεύνη]], an dessen einem Ende nur ein [[ἀνακλιντήριον]] befestigt war, auf dem der Kopf ruhte; hatte es ein solches an beiden Enden, so hieß es [[ἀμφίκολλος]], Poll. 10, 36. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παράκολλος''': [[χαμεύνη]], χαμηλὴ [[εὐνή]], [[κλίνη]] ἔχουσα μόνον τὸ ἓν [[μέρος]] ὑψηλόν, ἀνάκλιντρον, [[Πολυδ]]. Ι΄, 36· πρβλ. [[ἀμφίκολλος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:20, 5 August 2017
English (LSJ)
χαμεῦνα,
A low couch with only one end to it, IG12.330.5 (Poll.10.36). II on the same meridian, Serapio in Cat.Cod.Astr.8(4).226, Vett. Val.215.8,360.18.
German (Pape)
[Seite 484] χαμεύνη, an dessen einem Ende nur ein ἀνακλιντήριον befestigt war, auf dem der Kopf ruhte; hatte es ein solches an beiden Enden, so hieß es ἀμφίκολλος, Poll. 10, 36.
Greek (Liddell-Scott)
παράκολλος: χαμεύνη, χαμηλὴ εὐνή, κλίνη ἔχουσα μόνον τὸ ἓν μέρος ὑψηλόν, ἀνάκλιντρον, Πολυδ. Ι΄, 36· πρβλ. ἀμφίκολλος.