φυγοπτόλεμος: Difference between revisions
From LSJ
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
(c2) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1312.png Seite 1312]] poet, statt φυγοπόλεμος, den Krieg scheuend, feig, Od. 14, 213 u. sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1312.png Seite 1312]] poet, statt φυγοπόλεμος, den Krieg scheuend, feig, Od. 14, 213 u. sp. D. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φῠγοπτόλεμος''': -ον, ποιητ. ἀντὶ φυγοπόλεμος, ὁ ἀποφεύγων τὸν πόλεμον, [[δειλός]], Ὀδ. Ξ. 213, Κόϊντ. Σμ. 1. 740. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:12, 5 August 2017
English (LSJ)
ον, poet. for Φυγοπόλεμος,
A shunning war, cowardly, Od.14.213, Q.S.1.740.
German (Pape)
[Seite 1312] poet, statt φυγοπόλεμος, den Krieg scheuend, feig, Od. 14, 213 u. sp. D.
Greek (Liddell-Scott)
φῠγοπτόλεμος: -ον, ποιητ. ἀντὶ φυγοπόλεμος, ὁ ἀποφεύγων τὸν πόλεμον, δειλός, Ὀδ. Ξ. 213, Κόϊντ. Σμ. 1. 740.