μεσήρης: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(13_2) |
(6_20) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0137.png Seite 137]] ες, poet. [[μεσσήρης]], in der Mitte stehend, mitten, Σείριος ἔτι [[μεσσήρης]] Eur. I. A. 8, γαίας μεσσήρεις ἕδρας Ion 910, sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0137.png Seite 137]] ες, poet. [[μεσσήρης]], in der Mitte stehend, mitten, Σείριος ἔτι [[μεσσήρης]] Eur. I. A. 8, γαίας μεσσήρεις ἕδρας Ion 910, sp. D. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μεσήρης''': ποιητ. μεσσ-, ες, ὁ ἐν τῷ μέσῳ, [[μέσος]], Εὐρ. Ἴων 910· Σείριος ἔτι μ., [[εἶναι]] [[εἰσέτι]] ἐν τῷ μεσουρανήματι, ὁ αὐτ. ἐν Ι. Α. 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:23, 5 August 2017
English (LSJ)
poet. μεσσ-, ες,
A in the middle, midmost, γαίας ἕδρα E.Ion910 (lyr.); Σείριος ἔτι μ. is still in mid-heaven, Id.IA8 (anap.); μ. παντὸς Ὀλύμπου Eratosth.16.1.
German (Pape)
[Seite 137] ες, poet. μεσσήρης, in der Mitte stehend, mitten, Σείριος ἔτι μεσσήρης Eur. I. A. 8, γαίας μεσσήρεις ἕδρας Ion 910, sp. D.
Greek (Liddell-Scott)
μεσήρης: ποιητ. μεσσ-, ες, ὁ ἐν τῷ μέσῳ, μέσος, Εὐρ. Ἴων 910· Σείριος ἔτι μ., εἶναι εἰσέτι ἐν τῷ μεσουρανήματι, ὁ αὐτ. ἐν Ι. Α. 8.