ἐπόγμιος: Difference between revisions
From LSJ
ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk
(13_2) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1006.png Seite 1006]] ον, Beiwort der Demeter, Add. 1 (VI, 258); nach Suid. [[ἔφορος]] τοῦ θέρους, dem Pflügen od. Mähen vorstehend. S. [[ὄγμος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1006.png Seite 1006]] ον, Beiwort der Demeter, Add. 1 (VI, 258); nach Suid. [[ἔφορος]] τοῦ θέρους, dem Pflügen od. Mähen vorstehend. S. [[ὄγμος]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπόγμιος''': -ον, ἐπίθ. τῆς Δήμητρας, ἡ προστάτις τῶν ὄγμων τοῦ ἀγροῦ, ἡ [[ἔφορος]] τοῦ θέρους, ὦ [[Δάματερ]] ἐπόγμιε Ἀνθ. Π. 6. 258. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:13, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A presiding over the furrows, Δαμάτηρ AP6.258 (Adaeus).
German (Pape)
[Seite 1006] ον, Beiwort der Demeter, Add. 1 (VI, 258); nach Suid. ἔφορος τοῦ θέρους, dem Pflügen od. Mähen vorstehend. S. ὄγμος.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπόγμιος: -ον, ἐπίθ. τῆς Δήμητρας, ἡ προστάτις τῶν ὄγμων τοῦ ἀγροῦ, ἡ ἔφορος τοῦ θέρους, ὦ Δάματερ ἐπόγμιε Ἀνθ. Π. 6. 258.