ἀντιπαρεξετάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers

Source
(c1)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0257.png Seite 257]] dagegen untersuchen, vergleichen, Dion. Hal. 3, 11, öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0257.png Seite 257]] dagegen untersuchen, vergleichen, Dion. Hal. 3, 11, öfter.
}}
{{ls
|lstext='''ἀντιπαρεξετάζω''': [[ἀντιπαραβάλλω]] τι πρὸς ἕτερον καὶ [[ἐξετάζω]] αὐτό, Διον. Ἁλ. 3. 11: - Οὐσιαστ., -[[παρεξέτασις]], ἡ, Εὐστ. Πονημ. 255. 40.
}}
}}

Revision as of 10:11, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπαρεξετάζω Medium diacritics: ἀντιπαρεξετάζω Low diacritics: αντιπαρεξετάζω Capitals: ΑΝΤΙΠΑΡΕΞΕΤΑΖΩ
Transliteration A: antiparexetázō Transliteration B: antiparexetazō Transliteration C: antipareksetazo Beta Code: a)ntipareceta/zw

English (LSJ)

   A compare, τοὺς βίους τῶν πόλεων ἀλλήλοις D.H.3.11; βύβλον βίβλῳ Id.Th. 16.

German (Pape)

[Seite 257] dagegen untersuchen, vergleichen, Dion. Hal. 3, 11, öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπαρεξετάζω: ἀντιπαραβάλλω τι πρὸς ἕτερον καὶ ἐξετάζω αὐτό, Διον. Ἁλ. 3. 11: - Οὐσιαστ., -παρεξέτασις, ἡ, Εὐστ. Πονημ. 255. 40.