δακρυοπετής: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(c1)
(6_7)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0519.png Seite 519]] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0519.png Seite 519]] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112.
}}
{{ls
|lstext='''δακρυοπετής''': -ές, ὁ κάμνων [[ὥστε]] νὰ πίπτωσι δάκρυα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 112.
}}
}}

Revision as of 11:05, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δακρῠοπετής Medium diacritics: δακρυοπετής Low diacritics: δακρυοπετής Capitals: ΔΑΚΡΥΟΠΕΤΗΣ
Transliteration A: dakryopetḗs Transliteration B: dakryopetēs Transliteration C: dakryopetis Beta Code: dakruopeth/s

English (LSJ)

ές,

   A making tears fall, πάθεα A.Supp.113 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 519] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112.

Greek (Liddell-Scott)

δακρυοπετής: -ές, ὁ κάμνων ὥστε νὰ πίπτωσι δάκρυα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 112.