συνδιαλέγομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(c2) |
(6_5) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] dep. pass. (s. [[λέγω]]), mit, zugleich, zusammen sich unterhalten, Ath. III, 97 d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] dep. pass. (s. [[λέγω]]), mit, zugleich, zusammen sich unterhalten, Ath. III, 97 d. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνδιαλέγομαι''': ἀποθ., ὡς καὶ νῦν, συνομιλῶ, ἐξονυχίζεις πάντα τοῖς συνδιαλεγομένοις Ἀθήν. 97D. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:24, 5 August 2017
English (LSJ)
A converse with or together, Ath.3.97d, Ach.Tat.6.18, Gloss.
German (Pape)
[Seite 1007] dep. pass. (s. λέγω), mit, zugleich, zusammen sich unterhalten, Ath. III, 97 d.
Greek (Liddell-Scott)
συνδιαλέγομαι: ἀποθ., ὡς καὶ νῦν, συνομιλῶ, ἐξονυχίζεις πάντα τοῖς συνδιαλεγομένοις Ἀθήν. 97D.