ἐνίπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν τοῖς κακοῖς δὲ τοὺς φίλους εὐεργέτει → Bene fac amicis, res habent quorum male → Im Unglück aber tue deinen Freunden wohl

Menander, Monostichoi, 147
(5)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ni/ptw
|Beta Code=e)ni/ptw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐνίψω <span class="bibl">Il.7.447</span>: aor. <b class="b3">ἠνίπᾰπε [ῑ</b>] <span class="bibl">2.245</span>, al., also ἐνένιπε <span class="bibl">15.546</span>, al. (with vv. ll. <b class="b3">ἐνένισπεν, ἐνένιπτεν</b>, <span class="bibl">Od.18.321</span>, <span class="bibl">Il.23.473</span>):— Ep. Verb (once in A. (v. infr.)), <b class="b2">reprove, upbraid</b>, freq. with words added to strengthen the sense, χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ <span class="bibl">Il.2.245</span>; χαλεποῖσιν ὀνείδεσι θυμὸν ἔνιπτε <span class="bibl">3.438</span>; ἐνένιπεν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν <span class="bibl">Od.18.326</span>; <b class="b3">τὸν δ' αἰσχρῶς ἐνένιπε</b> ib.<span class="bibl">321</span>, <span class="bibl">Il.23.473</span>; or simply πόσιν δ' ἠνίπαπε μύθῳ <span class="bibl">3.427</span>; <b class="b3">κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ</b> <b class="b2">reproved</b> his soul with words, <span class="bibl">Od.20.17</span>: without a modal word, <b class="b3">εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνίπτοι</b> were another <b class="b2">to attack</b> me, <span class="bibl">Il.24.768</span>; τόν ῥ' Ἕκτωρ ἐνένιπεν <span class="bibl">15.552</span>, cf. <span class="bibl">546</span>; καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>590</span>: without acc., <span class="bibl">Od.18.78</span>, cf. <span class="bibl">24.161</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom., = [[ἐνέπω]], <b class="b2">tell, announce</b>, ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.201</span>, cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>27.59</span>. Cf. <b class="b3">ἐνίσσω</b>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐνίψω <span class="bibl">Il.7.447</span>: aor. <b class="b3">ἠνίπᾰπε [ῑ</b>] <span class="bibl">2.245</span>, al., also ἐνένιπε <span class="bibl">15.546</span>, al. (with vv. ll. <b class="b3">ἐνένισπεν, ἐνένιπτεν</b>, <span class="bibl">Od.18.321</span>, <span class="bibl">Il.23.473</span>):— Ep. Verb (once in A. (v. infr.)), <b class="b2">reprove, upbraid</b>, freq. with words added to strengthen the sense, χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ <span class="bibl">Il.2.245</span>; χαλεποῖσιν ὀνείδεσι θυμὸν ἔνιπτε <span class="bibl">3.438</span>; ἐνένιπεν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν <span class="bibl">Od.18.326</span>; <b class="b3">τὸν δ' αἰσχρῶς ἐνένιπε</b> ib.<span class="bibl">321</span>, <span class="bibl">Il.23.473</span>; or simply πόσιν δ' ἠνίπαπε μύθῳ <span class="bibl">3.427</span>; <b class="b3">κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ</b> <b class="b2">reproved</b> his soul with words, <span class="bibl">Od.20.17</span>: without a modal word, <b class="b3">εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνίπτοι</b> were another <b class="b2">to attack</b> me, <span class="bibl">Il.24.768</span>; τόν ῥ' Ἕκτωρ ἐνένιπεν <span class="bibl">15.552</span>, cf. <span class="bibl">546</span>; καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>590</span>: without acc., <span class="bibl">Od.18.78</span>, cf. <span class="bibl">24.161</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom., = [[ἐνέπω]], <b class="b2">tell, announce</b>, ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.201</span>, cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>27.59</span>. Cf. <b class="b3">ἐνίσσω</b>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0845.png Seite 845]] (nach Ruhnken ep. cr. p. 40 von [[ἴπτω]], vgl. [[ἶπος]], [[ἰπόω]], nach Buttm. Lexil. I p. 286 vom Stamme νίπ, auf den er auch [[νεικέω]] bezieht, vgl. [[ἐνίσσω]]; verschieden in Stamm u. Bdtg ist [[ἐνίσπω]]), außer praes. nur aor. [[ἐνένιπε]], Il. 15, 546. 552. 16, 626 Od. 16, 417. 18, 78. 19, 65 u. öfter (bei Wolf ἐνένιπτε), u. [[ἠνίπαπε]], Il. 16, 628 Od. 20, 303 u. oft; sp. D. ἐνῖψαι, Nonn. D. 8, 85 u. öfter; ἐνιπῆσαι nur Hesych.; – hart anreden, <b class="b2">schelten</b>, tadeln, τινά, Il. 24, 768; gew. mit näherer Bestimmung, μή με, γύναι, χαλεποῖσιν ὀνείδεσι θυμὸν ἔνιπτε 3, 438; [[καί]] μιν [[ὑπόδρα]] ἰδὼν χαλεπῷ [[ἠνίπαπε]] μύθῳ 2, 245; einfach μ ύθῳ ἐνίπτειν τινά, Einen mit Worten anfahren, mit der Rede kränken, 3, 427 Od. 20, 303; milder, κραδίην [[ἠνίπαπε]] μύθῳ, er ermahnte mit ernstem Zureden sein Herz, 20, 17; αἰσχρῶς ἐν. τινά, Einen schmählich anlassen, 18, 321; ohne den acc. Il. 16, 198, worüber Buttm. a. a. O. p. 285 zu vergl. – Von andren Dichtern Aesch. Suppl. 598, [[καί]] [[τίς]] μ' ἐνίπτων εἶπε, Nic. Th. 347, wo es der Schol. [[λοιδορέω]] erkl., wie Nonn. 42, 223 u. öfter; Ἥρης [[ἠνίπαπε]] βουλάς Ap. Rh. 3, 931. – Bei Pind. P. 4, 201, κάρυξε δ' αὐτοῖς ἐμβαλεῖν κώπαισι τερασκόπ ος, ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας, ist es = [[ἐνέπω]], Hoffnungen verkündigend, wie Nonn. D. 27, 59. – Vgl. noch [[ἐνίσσω]].
}}
}}

Revision as of 19:15, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνίπτω Medium diacritics: ἐνίπτω Low diacritics: ενίπτω Capitals: ΕΝΙΠΤΩ
Transliteration A: eníptō Transliteration B: eniptō Transliteration C: enipto Beta Code: e)ni/ptw

English (LSJ)

fut.

   A ἐνίψω Il.7.447: aor. ἠνίπᾰπε [ῑ] 2.245, al., also ἐνένιπε 15.546, al. (with vv. ll. ἐνένισπεν, ἐνένιπτεν, Od.18.321, Il.23.473):— Ep. Verb (once in A. (v. infr.)), reprove, upbraid, freq. with words added to strengthen the sense, χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ Il.2.245; χαλεποῖσιν ὀνείδεσι θυμὸν ἔνιπτε 3.438; ἐνένιπεν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν Od.18.326; τὸν δ' αἰσχρῶς ἐνένιπε ib.321, Il.23.473; or simply πόσιν δ' ἠνίπαπε μύθῳ 3.427; κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ reproved his soul with words, Od.20.17: without a modal word, εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνίπτοι were another to attack me, Il.24.768; τόν ῥ' Ἕκτωρ ἐνένιπεν 15.552, cf. 546; καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε A.Ag.590: without acc., Od.18.78, cf. 24.161.    II after Hom., = ἐνέπω, tell, announce, ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας Pi.P.4.201, cf. Nonn.D.27.59. Cf. ἐνίσσω.

German (Pape)

[Seite 845] (nach Ruhnken ep. cr. p. 40 von ἴπτω, vgl. ἶπος, ἰπόω, nach Buttm. Lexil. I p. 286 vom Stamme νίπ, auf den er auch νεικέω bezieht, vgl. ἐνίσσω; verschieden in Stamm u. Bdtg ist ἐνίσπω), außer praes. nur aor. ἐνένιπε, Il. 15, 546. 552. 16, 626 Od. 16, 417. 18, 78. 19, 65 u. öfter (bei Wolf ἐνένιπτε), u. ἠνίπαπε, Il. 16, 628 Od. 20, 303 u. oft; sp. D. ἐνῖψαι, Nonn. D. 8, 85 u. öfter; ἐνιπῆσαι nur Hesych.; – hart anreden, schelten, tadeln, τινά, Il. 24, 768; gew. mit näherer Bestimmung, μή με, γύναι, χαλεποῖσιν ὀνείδεσι θυμὸν ἔνιπτε 3, 438; καί μιν ὑπόδρα ἰδὼν χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ 2, 245; einfach μ ύθῳ ἐνίπτειν τινά, Einen mit Worten anfahren, mit der Rede kränken, 3, 427 Od. 20, 303; milder, κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ, er ermahnte mit ernstem Zureden sein Herz, 20, 17; αἰσχρῶς ἐν. τινά, Einen schmählich anlassen, 18, 321; ohne den acc. Il. 16, 198, worüber Buttm. a. a. O. p. 285 zu vergl. – Von andren Dichtern Aesch. Suppl. 598, καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε, Nic. Th. 347, wo es der Schol. λοιδορέω erkl., wie Nonn. 42, 223 u. öfter; Ἥρης ἠνίπαπε βουλάς Ap. Rh. 3, 931. – Bei Pind. P. 4, 201, κάρυξε δ' αὐτοῖς ἐμβαλεῖν κώπαισι τερασκόπ ος, ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας, ist es = ἐνέπω, Hoffnungen verkündigend, wie Nonn. D. 27, 59. – Vgl. noch ἐνίσσω.