ὑπεπίτριτος: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(c2) |
(43) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1188.png Seite 1188]] ein Ganzes weniger ein Drittel enthaltend, z. B. 2 von 3, Nicom. arithm. 1, 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1188.png Seite 1188]] ein Ganzes weniger ein Drittel enthaltend, z. B. 2 von 3, Nicom. arithm. 1, 19. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ίτη, -ον, Α<br />(για αριθμ. όρο) ο [[αντίστροφος]] του [[ἐπίτριτος]], [[δηλαδή]] ο 3/4 ως [[αντίστροφος]] του 4/3.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐπίτριτος]] «ο [[αριθμός]] που περιέχει έναν ακέραιο και [[επιπλέον]] το ένα τρίτο»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:58, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 1188] ein Ganzes weniger ein Drittel enthaltend, z. B. 2 von 3, Nicom. arithm. 1, 19.
Greek Monolingual
-ίτη, -ον, Α
(για αριθμ. όρο) ο αντίστροφος του ἐπίτριτος, δηλαδή ο 3/4 ως αντίστροφος του 4/3.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐπίτριτος «ο αριθμός που περιέχει έναν ακέραιο και επιπλέον το ένα τρίτο»].