κοπροθέσιον: Difference between revisions

From LSJ

κρείσσων γὰρ ἦσθα μηκέτ' ὢν ἢ ζῶν τυφλός → thou wert better not alive, than living blind | you were better not alive, than living blind

Source
(c1)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1483.png Seite 1483]] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch [[κοπροθήκη]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1483.png Seite 1483]] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch [[κοπροθήκη]].
}}
{{ls
|lstext='''κοπροθέσιον''': τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] τίθεται [[κόπρος]], Γεωπ. 2. 22, 3.
}}
}}

Revision as of 10:44, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοπροθέσιον Medium diacritics: κοπροθέσιον Low diacritics: κοπροθέσιον Capitals: ΚΟΠΡΟΘΕΣΙΟΝ
Transliteration A: koprothésion Transliteration B: koprothesion Transliteration C: koprothesion Beta Code: koproqe/sion

English (LSJ)

τό,

   A place where dung is put, Gp.2.22.3.

German (Pape)

[Seite 1483] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch κοπροθήκη.

Greek (Liddell-Scott)

κοπροθέσιον: τό, τόπος ἔνθα τίθεται κόπρος, Γεωπ. 2. 22, 3.