ἀπηλεγέω: Difference between revisions
From LSJ
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
(6_4) |
(big3_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπηλεγέω''': ἀμελῶ, Ἀπολλών. Ῥόδ. 2. 17. | |lstext='''ἀπηλεγέω''': ἀμελῶ, Ἀπολλών. Ῥόδ. 2. 17. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[no hacer caso]] εἰ δ' αὖ ἀπηλεγέοντες ἐμὰς πατέοιτε θέμιστας A.R.2.17. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:15, 21 August 2017
English (LSJ)
A neglect, A.R.2.17.
German (Pape)
[Seite 290] vernachlässigen, Ap. Rh. 2, 17.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπηλεγέω: ἀμελῶ, Ἀπολλών. Ῥόδ. 2. 17.
Spanish (DGE)
no hacer caso εἰ δ' αὖ ἀπηλεγέοντες ἐμὰς πατέοιτε θέμιστας A.R.2.17.