Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπανερωτάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(5)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)panerwta/w
|Beta Code=e)panerwta/w
|Definition=of persons, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">question again</b>, v.l. in <span class="bibl">Id.<span class="title">Prog.</span>7</span>; τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>413a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 3.1.11</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Clit.</span>409d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">ask over again</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span> 454c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>645d</span>.</span>
|Definition=of persons, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">question again</b>, v.l. in <span class="bibl">Id.<span class="title">Prog.</span>7</span>; τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>413a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 3.1.11</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Clit.</span>409d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">ask over again</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span> 454c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>645d</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0902.png Seite 902]] wieder, wiederholt fragen, τί, Plat. Legg. I, 645 d; τινά, Crat. 413 a u. öfter; Xen. Mem. 3, 1, 11; den aor. ἐπανερέσθαι s. oben.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανερωτάω Medium diacritics: ἐπανερωτάω Low diacritics: επανερωτάω Capitals: ΕΠΑΝΕΡΩΤΑΩ
Transliteration A: epanerōtáō Transliteration B: epanerōtaō Transliteration C: epanerotao Beta Code: e)panerwta/w

English (LSJ)

of persons,

   A question again, v.l. in Id.Prog.7; τινά Pl.Cra.413a, X.Mem. 3.1.11:—Pass., Pl.Clit.409d.    2 of things, ask over again, Id.Grg. 454c, Lg.645d.

German (Pape)

[Seite 902] wieder, wiederholt fragen, τί, Plat. Legg. I, 645 d; τινά, Crat. 413 a u. öfter; Xen. Mem. 3, 1, 11; den aor. ἐπανερέσθαι s. oben.