ἀντελαύνω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
(6_4)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντελαύνω''': ἀμετ., [[ἀντεπεξέρχομαι]], [[ἐκπλέω]] [[ἐναντίον]] τινός, ἀντελαύνει [[δέκα]] τριήρεσι Πλουτ. Νικ. 24.
|lstext='''ἀντελαύνω''': ἀμετ., [[ἀντεπεξέρχομαι]], [[ἐκπλέω]] [[ἐναντίον]] τινός, ἀντελαύνει [[δέκα]] τριήρεσι Πλουτ. Νικ. 24.
}}
{{bailly
|btext=s’avancer (à cheval, sur un navire, <i>etc.</i>) à la rencontre de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐλαύνω]].
}}
}}

Revision as of 19:42, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντελαύνω Medium diacritics: ἀντελαύνω Low diacritics: αντελαύνω Capitals: ΑΝΤΕΛΑΥΝΩ
Transliteration A: antelaúnō Transliteration B: antelaunō Transliteration C: antelayno Beta Code: a)ntelau/nw

English (LSJ)

intr.,

   A sail against, τριήρει with a trireme, Plu.Nic.24.

German (Pape)

[Seite 246] entgegenziehen, praes. Plut. Nic. 24, mit Schiffen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντελαύνω: ἀμετ., ἀντεπεξέρχομαι, ἐκπλέω ἐναντίον τινός, ἀντελαύνει δέκα τριήρεσι Πλουτ. Νικ. 24.

French (Bailly abrégé)

s’avancer (à cheval, sur un navire, etc.) à la rencontre de.
Étymologie: ἀντί, ἐλαύνω.