περιψαύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(6_3)
(32)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''περιψαύω''': [[ψαύω]] ὁλόγυρα, [[ἐγγίζω]], τινὸς Νικ. Ἀλεξιφ. 122.
|lstext='''περιψαύω''': [[ψαύω]] ὁλόγυρα, [[ἐγγίζω]], τινὸς Νικ. Ἀλεξιφ. 122.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[ψηλαφώ]] [[κάτι]] [[γύρω]] [[γύρω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ψαύω]] «[[ψηλαφώ]]»].
}}
}}

Revision as of 12:17, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιψαύω Medium diacritics: περιψαύω Low diacritics: περιψαύω Capitals: ΠΕΡΙΨΑΥΩ
Transliteration A: peripsaúō Transliteration B: peripsauō Transliteration C: peripsayo Beta Code: periyau/w

English (LSJ)

   A touch, attack a part, of pains, Nic.Al.122.

German (Pape)

[Seite 601] (s. ψαύω), rings befühlen, berühren, τινός, Nic. Al. 122.

Greek (Liddell-Scott)

περιψαύω: ψαύω ὁλόγυρα, ἐγγίζω, τινὸς Νικ. Ἀλεξιφ. 122.

Greek Monolingual

Α
ψηλαφώ κάτι γύρω γύρω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ψαύω «ψηλαφώ»].