ἐριόξυλον: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(CSV import)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)rio/culon
|Beta Code=e)rio/culon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cotton</b>, Ulp. ap. <span class="title">Dig.</span>32.70.9 ; cf. <b class="b3">ἐρεόξ-</b>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cotton</b>, Ulp. ap. <span class="title">Dig.</span>32.70.9 ; cf. <b class="b3">ἐρεόξ-</b>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] τό, Baumwollenstaude, Sp.
}}
}}

Revision as of 18:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριόξῠλον Medium diacritics: ἐριόξυλον Low diacritics: εριόξυλον Capitals: ΕΡΙΟΞΥΛΟΝ
Transliteration A: erióxylon Transliteration B: erioxylon Transliteration C: erioksylon Beta Code: e)rio/culon

English (LSJ)

τό,

   A cotton, Ulp. ap. Dig.32.70.9 ; cf. ἐρεόξ-.

German (Pape)

[Seite 1030] τό, Baumwollenstaude, Sp.