ἑτοιμάζω: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(CSV import) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e(toima/zw | |Beta Code=e(toima/zw | ||
|Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἡτοίμακα <span class="bibl">Plb.3.72.6</span>: pf. Pass. <b class="b3">ἡτοίμασμαι</b> both in med. and pass. sense v. infr.): (ἑτοῖμος):—<b class="b2">get ready, prepare</b>, <b class="b3">ἐμοὶ γέρας αὐτίχ' ἑτοιμάσατ</b>' <span class="bibl">Il.1.118</span>; [<b class="b3">νέας</b>] <span class="bibl">Hdt.6.95</span>; στρατιώτας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>23.23</span>; ὁδόν <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>40.3</span>,al.; ἔγκλημα μικρὸν αἰτίαν τε <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>361</span>; δῶμα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>364</span>; βουλήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span>472</span>; <b class="b3">δάκρυα δ' ἑτοιμάζουσι</b> <b class="b2">to those furnishing</b> them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 454</span>; ἀργύριον ῥητόν <span class="bibl">Th.2.7</span>, etc.; <b class="b3">ἑαυτὸν ἵνα</b> . . <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>8.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">cause to be prepared</b>, ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ <span class="bibl">Il.10.571</span>; ἑτοιμάσσαντο δὲ ταύρους <span class="bibl">Od.13.184</span>, cf. <span class="bibl">Hdt. 8.24</span>; ἑτοιμασάμενος ἃ δεῖ <span class="title">Inscr.Prien.</span>55.34 (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> with pf. Pass. <b class="b3">ἡτοίμασμαι</b>, <b class="b2">prepare for oneself</b>, <b class="b3">τἄλλα ἡτοιμάζετο</b> <b class="b2">made his</b> other <b class="b2">arrangements</b>, <span class="bibl">Th.4.77</span>; ὅπως ἑτοιμάσαιντο τιμωρίαν <span class="bibl">Id.1.58</span>; πλείονα ἡτοιμασμένος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.5</span>; τροφὴν ἡτοιμασμένοι <span class="bibl">D.23.209</span>; τὰ πρὸς τὸν βίον <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span> 30</span>, cf. Metrod.<span class="title">Fr.</span>53. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">prepare oneself, make oneself ready</b>, c. inf., <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>8</span>; πρὸς τὴν χειμασίαν <span class="bibl">Plb. 3.105.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be prepared</b>, <b class="b3">ἔλεγε ἡτοιμάσθαι</b> <b class="b2">that preparations had been made</b>, <span class="bibl">Th.6.64</span>, cf. <span class="bibl">7.62</span>, etc.; <b class="b3">ἑ. τι</b> <b class="b2">to be prepared with</b>... <span class="bibl">Plb.8.30.7</span>.</span> | |Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἡτοίμακα <span class="bibl">Plb.3.72.6</span>: pf. Pass. <b class="b3">ἡτοίμασμαι</b> both in med. and pass. sense v. infr.): (ἑτοῖμος):—<b class="b2">get ready, prepare</b>, <b class="b3">ἐμοὶ γέρας αὐτίχ' ἑτοιμάσατ</b>' <span class="bibl">Il.1.118</span>; [<b class="b3">νέας</b>] <span class="bibl">Hdt.6.95</span>; στρατιώτας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>23.23</span>; ὁδόν <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>40.3</span>,al.; ἔγκλημα μικρὸν αἰτίαν τε <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>361</span>; δῶμα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>364</span>; βουλήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span>472</span>; <b class="b3">δάκρυα δ' ἑτοιμάζουσι</b> <b class="b2">to those furnishing</b> them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 454</span>; ἀργύριον ῥητόν <span class="bibl">Th.2.7</span>, etc.; <b class="b3">ἑαυτὸν ἵνα</b> . . <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>8.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">cause to be prepared</b>, ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ <span class="bibl">Il.10.571</span>; ἑτοιμάσσαντο δὲ ταύρους <span class="bibl">Od.13.184</span>, cf. <span class="bibl">Hdt. 8.24</span>; ἑτοιμασάμενος ἃ δεῖ <span class="title">Inscr.Prien.</span>55.34 (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> with pf. Pass. <b class="b3">ἡτοίμασμαι</b>, <b class="b2">prepare for oneself</b>, <b class="b3">τἄλλα ἡτοιμάζετο</b> <b class="b2">made his</b> other <b class="b2">arrangements</b>, <span class="bibl">Th.4.77</span>; ὅπως ἑτοιμάσαιντο τιμωρίαν <span class="bibl">Id.1.58</span>; πλείονα ἡτοιμασμένος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.5</span>; τροφὴν ἡτοιμασμένοι <span class="bibl">D.23.209</span>; τὰ πρὸς τὸν βίον <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span> 30</span>, cf. Metrod.<span class="title">Fr.</span>53. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">prepare oneself, make oneself ready</b>, c. inf., <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>8</span>; πρὸς τὴν χειμασίαν <span class="bibl">Plb. 3.105.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be prepared</b>, <b class="b3">ἔλεγε ἡτοιμάσθαι</b> <b class="b2">that preparations had been made</b>, <span class="bibl">Th.6.64</span>, cf. <span class="bibl">7.62</span>, etc.; <b class="b3">ἑ. τι</b> <b class="b2">to be prepared with</b>... <span class="bibl">Plb.8.30.7</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1052.png Seite 1052]] ([[ἑτοῖμος]]), bereit setzen, halten, zurecht machen, herbeischaffen, [[γέρας]] Il. 1, 118. 19, 187; eben so das med., ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ 10, 571; Od. 13, 184; [[ἔγκλημα]], αἰτίαν θ' ἑτοιμάσας Soph. Tr. 360; [[δῶμα]], σφάγια, auch δάκρυα, verursachen, Eur. Alc. 365 Heracl. 400 Suppl. 470; Schiffe, Her. 6, 95; [[ἀργύριον]] ῥητόν Thuc. 2, 7; πλήρωσιν Plat. Gorg. 492 d. – Med. für sich bereiten, vorbereiten, τὰ περὶ τοὺς νεκρούς Her. 8, 24; sich rüsten, Thuc. 4, 77 u. öfter; τροφὴν ἄφθονόν εἰσιν ἡτοιμασμένοι Dem. 23, 209, wie Xen. Cyr. 3, 3, 5; σάλπιγγας Pol. 8, 32, 7; a. Sp., ὁδόν Matth. 3, 3. – In LXX. = befestigen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
pf.
A ἡτοίμακα Plb.3.72.6: pf. Pass. ἡτοίμασμαι both in med. and pass. sense v. infr.): (ἑτοῖμος):—get ready, prepare, ἐμοὶ γέρας αὐτίχ' ἑτοιμάσατ' Il.1.118; [νέας] Hdt.6.95; στρατιώτας Act.Ap.23.23; ὁδόν LXX Is.40.3,al.; ἔγκλημα μικρὸν αἰτίαν τε S.Tr.361; δῶμα E.Alc.364; βουλήν Id.Heracl.472; δάκρυα δ' ἑτοιμάζουσι to those furnishing them, Id.Supp. 454; ἀργύριον ῥητόν Th.2.7, etc.; ἑαυτὸν ἵνα . . Apoc.8.6. II Med., cause to be prepared, ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ Il.10.571; ἑτοιμάσσαντο δὲ ταύρους Od.13.184, cf. Hdt. 8.24; ἑτοιμασάμενος ἃ δεῖ Inscr.Prien.55.34 (ii B.C.). 2 with pf. Pass. ἡτοίμασμαι, prepare for oneself, τἄλλα ἡτοιμάζετο made his other arrangements, Th.4.77; ὅπως ἑτοιμάσαιντο τιμωρίαν Id.1.58; πλείονα ἡτοιμασμένος X.Cyr.3.3.5; τροφὴν ἡτοιμασμένοι D.23.209; τὰ πρὸς τὸν βίον Epicur.Sent.Vat. 30, cf. Metrod.Fr.53. 3 prepare oneself, make oneself ready, c. inf., X.Ap.8; πρὸς τὴν χειμασίαν Plb. 3.105.11. III Pass., to be prepared, ἔλεγε ἡτοιμάσθαι that preparations had been made, Th.6.64, cf. 7.62, etc.; ἑ. τι to be prepared with... Plb.8.30.7.
German (Pape)
[Seite 1052] (ἑτοῖμος), bereit setzen, halten, zurecht machen, herbeischaffen, γέρας Il. 1, 118. 19, 187; eben so das med., ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ 10, 571; Od. 13, 184; ἔγκλημα, αἰτίαν θ' ἑτοιμάσας Soph. Tr. 360; δῶμα, σφάγια, auch δάκρυα, verursachen, Eur. Alc. 365 Heracl. 400 Suppl. 470; Schiffe, Her. 6, 95; ἀργύριον ῥητόν Thuc. 2, 7; πλήρωσιν Plat. Gorg. 492 d. – Med. für sich bereiten, vorbereiten, τὰ περὶ τοὺς νεκρούς Her. 8, 24; sich rüsten, Thuc. 4, 77 u. öfter; τροφὴν ἄφθονόν εἰσιν ἡτοιμασμένοι Dem. 23, 209, wie Xen. Cyr. 3, 3, 5; σάλπιγγας Pol. 8, 32, 7; a. Sp., ὁδόν Matth. 3, 3. – In LXX. = befestigen.