εὐαπαντησία: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(CSV import)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)apanthsi/a
|Beta Code=eu)apanthsi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">affability</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.60</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">affability</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.60</span> (pl.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1057.png Seite 1057]] ἡ, Freundlichkeit, comitas, Chrysipp. Plut. virt. mor. 2.
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐαπαντησία Medium diacritics: εὐαπαντησία Low diacritics: ευαπαντησία Capitals: ΕΥΑΠΑΝΤΗΣΙΑ
Transliteration A: euapantēsía Transliteration B: euapantēsia Transliteration C: evapantisia Beta Code: eu)apanthsi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A affability, Chrysipp.Stoic.3.60 (pl.).

German (Pape)

[Seite 1057] ἡ, Freundlichkeit, comitas, Chrysipp. Plut. virt. mor. 2.