εὔδιος: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(CSV import) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eydios | |Transliteration C=eydios | ||
|Beta Code=eu)/dios | |Beta Code=eu)/dios | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">calm, fine, clear</b>, of air, weather, sea, ἄνεμος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.38</span> (Comp.); εὔδια πάντα <span class="bibl">Theoc.22.22</span>; ἁλὸς ἄκραι <span class="bibl">A.R.1.521</span>, etc.; <b class="b2">warm, mild</b>, χειμών Hp.<b class="b2">Aër</b>.10; <b class="b2">peaceful</b>, εὔ. καὶ γαληνὸς βίος <span class="bibl">Ph.1.411</span>; of persons, <b class="b2">mild, gracious</b>, <b class="b3">εὐδίhα</b> <b class="b2">the Gracious one</b>, Inscr. Cypr. in <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1911.639, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.29</span>; τὸ εὔδιον τοῦ προσώπου <span class="bibl">M.Ant.6.30</span>: neut. <b class="b3">εὔδιον, εὔδια</b>, as Adv., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.44</span>, <span class="title">AP</span>10.14.1 (Agath.): Comp. -αίτερος X. l.c.: Sup. -<b class="b3">εστάτη [χώρη</b>] Hp.<b class="b2">Aër</b>. 12. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">in fine weather</b>, κέπφοι εὔδιοι ποτέονται <span class="bibl">Arat.916</span>; <b class="b2">bringing fine weather</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>38.24</span>. (For <b class="b3">εὔδιϝος</b>, cf. | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">calm, fine, clear</b>, of air, weather, sea, ἄνεμος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.38</span> (Comp.); εὔδια πάντα <span class="bibl">Theoc.22.22</span>; ἁλὸς ἄκραι <span class="bibl">A.R.1.521</span>, etc.; <b class="b2">warm, mild</b>, χειμών Hp.<b class="b2">Aër</b>.10; <b class="b2">peaceful</b>, εὔ. καὶ γαληνὸς βίος <span class="bibl">Ph.1.411</span>; of persons, <b class="b2">mild, gracious</b>, <b class="b3">εὐδίhα</b> <b class="b2">the Gracious one</b>, Inscr. Cypr. in <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1911.639, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.29</span>; τὸ εὔδιον τοῦ προσώπου <span class="bibl">M.Ant.6.30</span>: neut. <b class="b3">εὔδιον, εὔδια</b>, as Adv., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.44</span>, <span class="title">AP</span>10.14.1 (Agath.): Comp. -αίτερος X. l.c.: Sup. -<b class="b3">εστάτη [χώρη</b>] Hp.<b class="b2">Aër</b>. 12. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">in fine weather</b>, κέπφοι εὔδιοι ποτέονται <span class="bibl">Arat.916</span>; <b class="b2">bringing fine weather</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>38.24</span>. (For <b class="b3">εὔδιϝος</b>, cf. [[Ζεύς]].) <b class="b3"> [ῐ</b> in <b class="b3">εὐδία, εὔδιος</b>, exc. metri gr., Orph. l.c., Arat. l.c.]</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 10:52, 7 January 2017
English (LSJ)
ον,
A calm, fine, clear, of air, weather, sea, ἄνεμος X.HG1.6.38 (Comp.); εὔδια πάντα Theoc.22.22; ἁλὸς ἄκραι A.R.1.521, etc.; warm, mild, χειμών Hp.Aër.10; peaceful, εὔ. καὶ γαληνὸς βίος Ph.1.411; of persons, mild, gracious, εὐδίhα the Gracious one, Inscr. Cypr. in Berl.Sitzb.1911.639, cf. Opp.H.4.29; τὸ εὔδιον τοῦ προσώπου M.Ant.6.30: neut. εὔδιον, εὔδια, as Adv., Opp.C.1.44, AP10.14.1 (Agath.): Comp. -αίτερος X. l.c.: Sup. -εστάτη [χώρη] Hp.Aër. 12. II in fine weather, κέπφοι εὔδιοι ποτέονται Arat.916; bringing fine weather, Orph.H.38.24. (For εὔδιϝος, cf. Ζεύς.) [ῐ in εὐδία, εὔδιος, exc. metri gr., Orph. l.c., Arat. l.c.]