εὐμάρεια: Difference between revisions

From LSJ

μεγάλα ταῖς ἐλπίσι περινοέωcherish great anticipations, form great projects

Source
(CSV import)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)ma/reia
|Beta Code=eu)ma/reia
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ἡ</b>, (Ion. dat. εὐμαρέη is found in <span class="bibl">Hdt.2.35</span> codd., cited by Greg.Cor.<span class="bibl">p.521</span> S., Suid.), also εὐμαρ-ία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>204d</span>, but Ion. acc. εὐμαρίην only as v.l. for -είην in <span class="bibl">Hdt.4.113</span>: - <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">easiness, ease, opportunity</b>, τινι <b class="b2">for doing</b> a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>181</span>; but more commonly τινος, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>284</span>, <span class="bibl">704</span> (lyr.); εὐ. φυγῆς Anon. ap. Suid.; τῆς ζητήσεως <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276a24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ease of movement, dexterity</b>, χεροῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1128</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>398b35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of internal condition, <b class="b2">ease, comfort</b>, εὐμαρείᾳ χρώμενος πολλῇ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>193</span>; but also <b class="b3">εὐμαρείῃ</b> (<b class="b3">-έῃ</b> codd.) <b class="b3">χρᾶσθαι</b> euphem. for <b class="b2">alvum exonerare, to ease oneself</b>, <span class="bibl">Hdt.2.35</span>, cf. <span class="bibl">4.113</span>; <b class="b3">εὐ. παρασκευάζειν</b> to provide <b class="b2">easy</b> or <b class="b2">ready means</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738d</span>; <b class="b3">πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐ. μηχανᾶσθαι</b> <b class="b2">provision for, protection against</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span> 321a</span>; <b class="b3">εὐ. ἐστί</b> c. inf., it is <b class="b2">easy</b> to... Id.<span class="title">Ly.</span>l.c., <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.9</span>; <b class="b3">δι' εὐμαρείας</b> <b class="b2">easily</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>; <b class="b3">κατὰ πολλὴν εὐ., μετὰ πάσης εὐ</b>., <span class="bibl">Ph.2.428</span>, <span class="bibl">1.670</span>; <b class="b3">πρὸς εὐμάρειάν τινος</b> for his <b class="b2">convenience</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>; ἐν πάσῃ εὐ. εὐθὺς γίνεται <span class="bibl">M.Ant.4.3</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ἡ</b>, (Ion. dat. εὐμαρέη is found in <span class="bibl">Hdt.2.35</span> codd., cited by Greg.Cor.<span class="bibl">p.521</span> S., Suid.), also εὐμαρ-ία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>204d</span>, but Ion. acc. εὐμαρίην only as v.l. for -είην in <span class="bibl">Hdt.4.113</span>: - <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">easiness, ease, opportunity</b>, τινι <b class="b2">for doing</b> a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>181</span>; but more commonly τινος, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>284</span>, <span class="bibl">704</span> (lyr.); εὐ. φυγῆς Anon. ap. Suid.; τῆς ζητήσεως <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276a24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ease of movement, dexterity</b>, χεροῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1128</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>398b35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of internal condition, <b class="b2">ease, comfort</b>, εὐμαρείᾳ χρώμενος πολλῇ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>193</span>; but also <b class="b3">εὐμαρείῃ</b> (<b class="b3">-έῃ</b> codd.) <b class="b3">χρᾶσθαι</b> euphem. for <b class="b2">alvum exonerare, to ease oneself</b>, <span class="bibl">Hdt.2.35</span>, cf. <span class="bibl">4.113</span>; <b class="b3">εὐ. παρασκευάζειν</b> to provide <b class="b2">easy</b> or <b class="b2">ready means</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738d</span>; <b class="b3">πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐ. μηχανᾶσθαι</b> <b class="b2">provision for, protection against</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span> 321a</span>; <b class="b3">εὐ. ἐστί</b> c. inf., it is <b class="b2">easy</b> to... Id.<span class="title">Ly.</span>l.c., <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.9</span>; <b class="b3">δι' εὐμαρείας</b> <b class="b2">easily</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>; <b class="b3">κατὰ πολλὴν εὐ., μετὰ πάσης εὐ</b>., <span class="bibl">Ph.2.428</span>, <span class="bibl">1.670</span>; <b class="b3">πρὸς εὐμάρειάν τινος</b> for his <b class="b2">convenience</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>; ἐν πάσῃ εὐ. εὐθὺς γίνεται <span class="bibl">M.Ant.4.3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1079.png Seite 1079]] ἡ, ion. εὐμαρέη, Her. 2, 35, u. [[εὐμαρίη]], 4, 113, <b class="b2">Leichtigkeit</b>; – al <b class="b2">Gewandtheit</b>, χ εροῖν Eur. Bacch. 1127; auch übertr., M. Ant. 4, 3. – b) womit sich Etwas thun läßt, <b class="b2">Bequemlichkeit</b>, Mühelosigkeit, [[εὐμάρεια]] ἡμῖν ἐστιν ἀκούειν, leicht geschieht es, daß, Plat. Lys. 204, d; εὐμάρειαν εἰς τὰς χρείας ἑκάστας παρασκευάζειν Legg. V, 738 d; εὐμαρείᾳ χρῆσθαι, es leicht haben, Soph. Tr. 191; aber Phil. 284 = Fülle, Ueberfluß; Sp., πρὸς τὴν τῶν ἀνιόντων εὐμάρειαν, zur Bequemlichkeit, Luc. baln. 5; δι' εὐμαρείας, mit Leichtigkeit, Amor. 13; bequeme Gelegenheit, Xen. Oec. 5, 9; ζητήσεως Arist. pol. 3, 3. – Erleichterungsmittel, εὑρίσκειν εὐμάρειάν τινος Soph. Phil. 697; ἐζήτησε τόκοισιν εὐμάρειαν Eur. trg. bei E. M 411; πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐμάρειαν ἐμηχανᾶτο Plat. Prot. 321 a, d. i. Schutzmittel gegen die Jahreszeiten. – Bei Her. a. a. O. Ausleerung durch den Stuhlgang, u. Ort dazu, Bequemlichkeit.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐμάρεια Medium diacritics: εὐμάρεια Low diacritics: ευμάρεια Capitals: ΕΥΜΑΡΕΙΑ
Transliteration A: eumáreia Transliteration B: eumareia Transliteration C: evmareia Beta Code: eu)ma/reia

English (LSJ)

[ᾰ], ἡ, (Ion. dat. εὐμαρέη is found in Hdt.2.35 codd., cited by Greg.Cor.p.521 S., Suid.), also εὐμαρ-ία Pl.Ly.204d, but Ion. acc. εὐμαρίην only as v.l. for -είην in Hdt.4.113: -

   A easiness, ease, opportunity, τινι for doing a thing, E.Fr.181; but more commonly τινος, S.Ph.284, 704 (lyr.); εὐ. φυγῆς Anon. ap. Suid.; τῆς ζητήσεως Arist.Pol.1276a24.    2 ease of movement, dexterity, χεροῖν E.Ba.1128, cf. Arist. Mu.398b35.    3 of internal condition, ease, comfort, εὐμαρείᾳ χρώμενος πολλῇ S.Tr.193; but also εὐμαρείῃ (-έῃ codd.) χρᾶσθαι euphem. for alvum exonerare, to ease oneself, Hdt.2.35, cf. 4.113; εὐ. παρασκευάζειν to provide easy or ready means, Pl.Lg.738d; πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐ. μηχανᾶσθαι provision for, protection against, Id.Prt. 321a; εὐ. ἐστί c. inf., it is easy to... Id.Ly.l.c., X.Oec.5.9; δι' εὐμαρείας easily, Luc.Am.13; κατὰ πολλὴν εὐ., μετὰ πάσης εὐ., Ph.2.428, 1.670; πρὸς εὐμάρειάν τινος for his convenience, Luc.Hipp.5; ἐν πάσῃ εὐ. εὐθὺς γίνεται M.Ant.4.3.

German (Pape)

[Seite 1079] ἡ, ion. εὐμαρέη, Her. 2, 35, u. εὐμαρίη, 4, 113, Leichtigkeit; – al Gewandtheit, χ εροῖν Eur. Bacch. 1127; auch übertr., M. Ant. 4, 3. – b) womit sich Etwas thun läßt, Bequemlichkeit, Mühelosigkeit, εὐμάρεια ἡμῖν ἐστιν ἀκούειν, leicht geschieht es, daß, Plat. Lys. 204, d; εὐμάρειαν εἰς τὰς χρείας ἑκάστας παρασκευάζειν Legg. V, 738 d; εὐμαρείᾳ χρῆσθαι, es leicht haben, Soph. Tr. 191; aber Phil. 284 = Fülle, Ueberfluß; Sp., πρὸς τὴν τῶν ἀνιόντων εὐμάρειαν, zur Bequemlichkeit, Luc. baln. 5; δι' εὐμαρείας, mit Leichtigkeit, Amor. 13; bequeme Gelegenheit, Xen. Oec. 5, 9; ζητήσεως Arist. pol. 3, 3. – Erleichterungsmittel, εὑρίσκειν εὐμάρειάν τινος Soph. Phil. 697; ἐζήτησε τόκοισιν εὐμάρειαν Eur. trg. bei E. M 411; πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐμάρειαν ἐμηχανᾶτο Plat. Prot. 321 a, d. i. Schutzmittel gegen die Jahreszeiten. – Bei Her. a. a. O. Ausleerung durch den Stuhlgang, u. Ort dazu, Bequemlichkeit.