γηοχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast

Menander, Monostichoi, 400
(6_12)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''γηοχέω''': Ἰων. ἀντὶ τοῦ γηουχέω, Ἡρόδ. 7. 190.
|lstext='''γηοχέω''': Ἰων. ἀντὶ τοῦ γηουχέω, Ἡρόδ. 7. 190.
}}
{{bailly
|btext=<i>part. prés. dat. sg.</i> γηοχέοντι;<br />posséder une terre <i>ou</i> des terres.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *γηουχέω, de [[γῆ]], [[ἔχω]].
}}
}}

Revision as of 19:50, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γηοχέω Medium diacritics: γηοχέω Low diacritics: γηοχέω Capitals: ΓΗΟΧΕΩ
Transliteration A: gēochéō Transliteration B: gēocheō Transliteration C: giocheo Beta Code: ghoxe/w

English (LSJ)

   A hold land, Hdt.7.190.

German (Pape)

[Seite 489] ion. = γηουχέω, Her. 7, 190.

Greek (Liddell-Scott)

γηοχέω: Ἰων. ἀντὶ τοῦ γηουχέω, Ἡρόδ. 7. 190.

French (Bailly abrégé)

part. prés. dat. sg. γηοχέοντι;
posséder une terre ou des terres.
Étymologie: ion. p. *γηουχέω, de γῆ, ἔχω.