νυκτηγορέω: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess

Source
(6_4)
(Bailly1_3)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''νυκτηγορέω''': ἀγγέλλω ἢ προσκαλῶ διὰ νυκτός, Εὐρ. Ρῆσ. 89· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Αἰσχύλ. Θήβ. 29.
|lstext='''νυκτηγορέω''': ἀγγέλλω ἢ προσκαλῶ διὰ νυκτός, Εὐρ. Ρῆσ. 89· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Αἰσχύλ. Θήβ. 29.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />tenir une assemblée de nuit ; <i>Pass.</i> être délibéré <i>ou</i> discuté de nuit.<br />'''Étymologie:''' [[νύξ]], [[ἀγορά]].
}}
}}

Revision as of 20:04, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νυκτηγορέω Medium diacritics: νυκτηγορέω Low diacritics: νυκτηγορέω Capitals: ΝΥΚΤΗΓΟΡΕΩ
Transliteration A: nyktēgoréō Transliteration B: nyktēgoreō Transliteration C: nyktigoreo Beta Code: nukthgore/w

English (LSJ)

   A debate or plan by night, E.Rh.89 :—in Pass., A.Th. 29.

Greek (Liddell-Scott)

νυκτηγορέω: ἀγγέλλω ἢ προσκαλῶ διὰ νυκτός, Εὐρ. Ρῆσ. 89· οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Αἰσχύλ. Θήβ. 29.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tenir une assemblée de nuit ; Pass. être délibéré ou discuté de nuit.
Étymologie: νύξ, ἀγορά.