ἀκραχολέω: Difference between revisions

From LSJ

Βιοῖ γὰρ οὐδείς, ὃν προαιρεῖται βίον → Homo nullus aevum degit arbitri sui → Denn keiner lebt sein Leben, wie er es geplant

Menander, Monostichoi, 65
(6_6)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρᾱχολέω''': εἶμαι [[ὀργίλος]], [[ὀξύθυμος]], μόνον κατὰ μετοχὴν ἐνεστ., Πλάτ. Νόμ. 731D.
|lstext='''ἀκρᾱχολέω''': εἶμαι [[ὀργίλος]], [[ὀξύθυμος]], μόνον κατὰ μετοχὴν ἐνεστ., Πλάτ. Νόμ. 731D.
}}
{{bailly
|btext=<i>ou</i> [[ἀκροχολέω]];<br />-ῶ :<br />s’irriter, s’emporter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκράχολος]].
}}
}}

Revision as of 19:40, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρᾱχολέω Medium diacritics: ἀκραχολέω Low diacritics: ακραχολέω Capitals: ΑΚΡΑΧΟΛΕΩ
Transliteration A: akracholéō Transliteration B: akracholeō Transliteration C: akracholeo Beta Code: a)kraxole/w

English (LSJ)

   A to be passionate, only in pres. part., Pl.Lg.731d.

German (Pape)

[Seite 81] jähzornig sein, Plat. Legg. V, 371 d, vor Bekk. ἀκροχ. Wie

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρᾱχολέω: εἶμαι ὀργίλος, ὀξύθυμος, μόνον κατὰ μετοχὴν ἐνεστ., Πλάτ. Νόμ. 731D.

French (Bailly abrégé)

ou ἀκροχολέω;
-ῶ :
s’irriter, s’emporter.
Étymologie: ἀκράχολος.