ζευγματικόν: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(CSV import)
 
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zevgmatikon
|Transliteration C=zevgmatikon
|Beta Code=zeugmatiko/n
|Beta Code=zeugmatiko/n
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lock-toll</b>, PLond.3.1157.6, al. (iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 2129.4</span>, al. (iii A.D.).</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lock-toll]], PLond.3.1157.6, al. (iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 2129.4</span>, al. (iii A.D.).</span>
}}
}}

Revision as of 15:51, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζευγματικόν Medium diacritics: ζευγματικόν Low diacritics: ζευγματικόν Capitals: ΖΕΥΓΜΑΤΙΚΟΝ
Transliteration A: zeugmatikón Transliteration B: zeugmatikon Transliteration C: zevgmatikon Beta Code: zeugmatiko/n

English (LSJ)

τό,

   A lock-toll, PLond.3.1157.6, al. (iii A.D.), POxy. 2129.4, al. (iii A.D.).