ἐνθλίβω: Difference between revisions

From LSJ

Γῆ πάντα τίκτει καὶ πάλιν κομίζεται → Tellus ut edit, ita resorbet omnia → Die Erde alles gebiert und wieder in sich birgt

Menander, Monostichoi, 89
(6_12)
(big3_15)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνθλίβω''': ῑ: μέλλ. -ίψω, [[πιέζω]] [[ἐντός]], Νικ. Ἀλεξιφ. 454, 547: - Παθ., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 15, 5, Προβλ. 21, 3.
|lstext='''ἐνθλίβω''': ῑ: μέλλ. -ίψω, [[πιέζω]] [[ἐντός]], Νικ. Ἀλεξιφ. 454, 547: - Παθ., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 15, 5, Προβλ. 21, 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ῑ]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[exprimir]], [[δήποτε]] δ' ἢ ῥοδέοιο ... θύος εὔτριχι λήνει ... ἠὲ καὶ ἰρινόεν ... ἐνθλίβοις que alguna vez exprimas con un denso vellón aceite de rosa o de iris</i> Nic.<i>Al</i>.454, en v. pas. τὸν βότρυν τὸν ταῖς ληνοῖς ἐνθλιβόμενον Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.120.5.<br /><b class="num">2</b> [[aplastar]] τὴν κεφαλήν de un feto equino <i>Hippiatr</i>.14.11<br /><b class="num">•</b>[[presionar hacia dentro]], [[comprimir]], [[deprimir]] en v. pas. πτερύγια ἐντεθλιμμένα (tienen) las aletas deprimidas</i> dicho de los atunes tras el invierno, Arist.<i>HA</i> 599<sup>b</sup>20, de granos de trigo por el cascabillo, Arist.<i>Pr</i>.927<sup>a</sup>25<br /><b class="num">•</b>[[achatar]] en v. pas. c. ac. de rel. γένος ἀνθρώπων ἐντεθλιμμένων τὴν ῥῖνα <i>Peripl.M.Rubri</i> 62.<br /><b class="num">3</b> [[imprimir]], [[estampar]] τοὺς οἰκείους ἡμῖν χαρακτῆρας Cyr.Al.M.73.245B.<br /><b class="num">4</b> medic. [[presionar]], [[forzar]] ἐὰν βίᾳ τις τὸ κλύσμα ἐνθλίβων Mnesith.Ath.51.34.<br /><b class="num">II</b> intr., cien.<br /><b class="num">1</b> [[ejercer presión hacia abajo]] en teorías sobre el movimiento, S.E.<i>P</i>.3.68.<br /><b class="num">2</b> [[presionar]], [[comprimir]], [[ejercer presión sobre]] c. dat. τῆς μὲν κοιλίας ἐνθλίβειν ταῖς φλεψὶ δυναμένης Gal.2.76, ἢν τοῖσι παρισθμίοισι ἐνθλίβωσι Aret.<i>SA</i> 1.9.5, c. prep. εἰς ... τὸν στόμαχον Gal.3.398.
}}
}}

Revision as of 12:30, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνθλίβω Medium diacritics: ἐνθλίβω Low diacritics: ενθλίβω Capitals: ΕΝΘΛΙΒΩ
Transliteration A: enthlíbō Transliteration B: enthlibō Transliteration C: enthlivo Beta Code: e)nqli/bw

English (LSJ)

[ῑ],

   A press in, Nic.Al.454, Aret.SA1.9, Gal.UP5.15, S.E. P.3.68:—Pass., Arist.HA599b20, Pr.927a25; ἄνθρωποι ἐντεθλιμμένοι τὴν ῥῖνα Peripl.M.Rubr.62.

German (Pape)

[Seite 842] eindrücken, Nic. Al. 453. 547.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνθλίβω: ῑ: μέλλ. -ίψω, πιέζω ἐντός, Νικ. Ἀλεξιφ. 454, 547: - Παθ., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 15, 5, Προβλ. 21, 3.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ῑ]
I 1exprimir, δήποτε δ' ἢ ῥοδέοιο ... θύος εὔτριχι λήνει ... ἠὲ καὶ ἰρινόεν ... ἐνθλίβοις que alguna vez exprimas con un denso vellón aceite de rosa o de iris Nic.Al.454, en v. pas. τὸν βότρυν τὸν ταῖς ληνοῖς ἐνθλιβόμενον Gr.Nyss.Hom.in Cant.120.5.
2 aplastar τὴν κεφαλήν de un feto equino Hippiatr.14.11
presionar hacia dentro, comprimir, deprimir en v. pas. πτερύγια ἐντεθλιμμένα (tienen) las aletas deprimidas dicho de los atunes tras el invierno, Arist.HA 599b20, de granos de trigo por el cascabillo, Arist.Pr.927a25
achatar en v. pas. c. ac. de rel. γένος ἀνθρώπων ἐντεθλιμμένων τὴν ῥῖνα Peripl.M.Rubri 62.
3 imprimir, estampar τοὺς οἰκείους ἡμῖν χαρακτῆρας Cyr.Al.M.73.245B.
4 medic. presionar, forzar ἐὰν βίᾳ τις τὸ κλύσμα ἐνθλίβων Mnesith.Ath.51.34.
II intr., cien.
1 ejercer presión hacia abajo en teorías sobre el movimiento, S.E.P.3.68.
2 presionar, comprimir, ejercer presión sobre c. dat. τῆς μὲν κοιλίας ἐνθλίβειν ταῖς φλεψὶ δυναμένης Gal.2.76, ἢν τοῖσι παρισθμίοισι ἐνθλίβωσι Aret.SA 1.9.5, c. prep. εἰς ... τὸν στόμαχον Gal.3.398.