ὀχλαγωγός: Difference between revisions
From LSJ
εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses
(6_14) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀχλᾰγωγός''': ὁ, ἄγων τὸν ὄχλον, ἀρχηγὸς τῆς ὀχλαγωγίας, Ἰώσηπ. κατὰ Ἀπίωνος, 2. 1, Γαλην. | |lstext='''ὀχλᾰγωγός''': ὁ, ἄγων τὸν ὄχλον, ἀρχηγὸς τῆς ὀχλαγωγίας, Ἰώσηπ. κατὰ Ἀπίωνος, 2. 1, Γαλην. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />qui rassemble la foule, <i>particul.</i> charlatan.<br />'''Étymologie:''' [[ὄχλος]], [[ἀγωγός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 9 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A mountebank, charlatan, quack, J.Ap.2.1, Gal.14.180, Vett.Val.74.18.
German (Pape)
[Seite 430] den großen Haufen, das Volk zusammenführend, zusammenrottend, das Volk um sich her versammelnd, um ihm ein Schauspiel zu geben, der Marktschreier, Sp., wie Ios.
Greek (Liddell-Scott)
ὀχλᾰγωγός: ὁ, ἄγων τὸν ὄχλον, ἀρχηγὸς τῆς ὀχλαγωγίας, Ἰώσηπ. κατὰ Ἀπίωνος, 2. 1, Γαλην.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
qui rassemble la foule, particul. charlatan.
Étymologie: ὄχλος, ἀγωγός.