ἀτρόμητος: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(6_16)
(big3_7)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀτρόμητος''': -ον, = τῷ ἑπομ., οὐδ’ [[Ὀλύμπιος]] [[Ζεὺς]] [[ἀτρόμητος]] εἶδεν Ἀνθ. Π. 6. 256.
|lstext='''ἀτρόμητος''': -ον, = τῷ ἑπομ., οὐδ’ [[Ὀλύμπιος]] [[Ζεὺς]] [[ἀτρόμητος]] εἶδεν Ἀνθ. Π. 6. 256.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que no tiembla]], [[intrépido]] Νηρῇδος ἀ. υἱός B.13.123, cf. <i>AP</i> 6.256 (Antip.Sid.).
}}
}}

Revision as of 12:08, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτρόμητος Medium diacritics: ἀτρόμητος Low diacritics: ατρόμητος Capitals: ΑΤΡΟΜΗΤΟΣ
Transliteration A: atrómētos Transliteration B: atromētos Transliteration C: atromitos Beta Code: a)tro/mhtos

English (LSJ)

ον, = sq., B.12.123, AP6.256 (Antip.).

German (Pape)

[Seite 389] = folgdm, Antp. Sid. 40 (VI, 256).

Greek (Liddell-Scott)

ἀτρόμητος: -ον, = τῷ ἑπομ., οὐδ’ Ὀλύμπιος Ζεὺς ἀτρόμητος εἶδεν Ἀνθ. Π. 6. 256.

Spanish (DGE)

-ον
que no tiembla, intrépido Νηρῇδος ἀ. υἱός B.13.123, cf. AP 6.256 (Antip.Sid.).