δίενος: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(6_16)
(big3_11)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δίενος''': -ον, δύο ἐτῶν, Λατ. biennis, Θεόφρ. Ἱ. Φ. 7. 5, 5· πρβλ. Κόντ. ἐν Ἀθην. τ. Α΄, σ. 66.
|lstext='''δίενος''': -ον, δύο ἐτῶν, Λατ. biennis, Θεόφρ. Ἱ. Φ. 7. 5, 5· πρβλ. Κόντ. ἐν Ἀθην. τ. Α΄, σ. 66.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de dos años]] (σπέρματα) Thphr.<i>HP</i> 7.5.5, 8.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>en uso predic. [[al segundo año]] ἔνια (σπέρματα) ... οὐκ ἐνιαύσια φέρει τὸν καρπὸν, ἀλλὰ δίενα Thphr.<i>HP</i> 7.1.7.
}}
}}

Revision as of 12:06, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίενος Medium diacritics: δίενος Low diacritics: δίενος Capitals: ΔΙΕΝΟΣ
Transliteration A: díenos Transliteration B: dienos Transliteration C: dienos Beta Code: di/enos

English (LSJ)

[ῐ], ον,

   A two years old, Thphr.HP7.5.5, 8.11.5.

German (Pape)

[Seite 619] zweijährig, Theophr., σπέρματα.

Greek (Liddell-Scott)

δίενος: -ον, δύο ἐτῶν, Λατ. biennis, Θεόφρ. Ἱ. Φ. 7. 5, 5· πρβλ. Κόντ. ἐν Ἀθην. τ. Α΄, σ. 66.

Spanish (DGE)

-ον
de dos años (σπέρματα) Thphr.HP 7.5.5, 8.11.5, cf. Hsch.
en uso predic. al segundo año ἔνια (σπέρματα) ... οὐκ ἐνιαύσια φέρει τὸν καρπὸν, ἀλλὰ δίενα Thphr.HP 7.1.7.