ὑπομείων: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(6_16)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπομείων''': -ον, γεν. -ονος, ὀλίγον τι [[μείων]]· - ὑπομείονες παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις ἦσαν πολῑται δευτέρας τάξεως, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τοὺς ὁμοίους, 3. 3, 6, πρβλ. Müller Dor. 3. 5, 7· ἐν στρατεύματι, οἱ ὑπ. = ὑπαξιωματικοί, οἱ ὑπὸ ἑτέρους ἢ κατώτεροι ἀξιωματικοί, Δίων Κάσσ. 38. 35.
|lstext='''ὑπομείων''': -ον, γεν. -ονος, ὀλίγον τι [[μείων]]· - ὑπομείονες παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις ἦσαν πολῑται δευτέρας τάξεως, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τοὺς ὁμοίους, 3. 3, 6, πρβλ. Müller Dor. 3. 5, 7· ἐν στρατεύματι, οἱ ὑπ. = ὑπαξιωματικοί, οἱ ὑπὸ ἑτέρους ἢ κατώτεροι ἀξιωματικοί, Δίων Κάσσ. 38. 35.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />de condition inférieure;<br /><i>subst.</i> [[οἱ]] ὑπομείονες;<br /><b>1</b> les citoyens de la dernière classe, à Sparte;<br /><b>2</b> officiers subalternes, sous-officiers.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μείων]].
}}
}}

Revision as of 19:35, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπομείων Medium diacritics: ὑπομείων Low diacritics: υπομείων Capitals: ΥΠΟΜΕΙΩΝ
Transliteration A: hypomeíōn Transliteration B: hypomeiōn Transliteration C: ypomeion Beta Code: u(pomei/wn

English (LSJ)

ον, gen. ονος,

   A inferior:—ὑπομείονες, among the Spartans, were citizens of inferior right, opp. ὅμοιοι, X.HG3.3.6; in an army, οἱ ὑ. the subaltern officers, D.C.38.35.

German (Pape)

[Seite 1225] gen. ονος, etwas weniger od. geringer. – Bei den Spartanern waren die ὑπομείονες eine untergeordnete Klasse von Staatsbürgern, Xen. Hell. 3, 3,6, neben εἵλωτες u. νεοδαμώδεις genannt, im Ggstz zu den ὅμοιοι. – Bei Kriegsheeren die untern Angestellten, die Subalternen, D. Cass. 42, 51.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπομείων: -ον, γεν. -ονος, ὀλίγον τι μείων· - ὑπομείονες παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις ἦσαν πολῑται δευτέρας τάξεως, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τοὺς ὁμοίους, 3. 3, 6, πρβλ. Müller Dor. 3. 5, 7· ἐν στρατεύματι, οἱ ὑπ. = ὑπαξιωματικοί, οἱ ὑπὸ ἑτέρους ἢ κατώτεροι ἀξιωματικοί, Δίων Κάσσ. 38. 35.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
de condition inférieure;
subst. οἱ ὑπομείονες;
1 les citoyens de la dernière classe, à Sparte;
2 officiers subalternes, sous-officiers.
Étymologie: ὑπό, μείων.