ἀμφίζευκτος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(6_17)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφίζευκτος''': -ον, ὁ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν πλευρῶν ἐζευγμένος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 130.
|lstext='''ἀμφίζευκτος''': -ον, ὁ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν πλευρῶν ἐζευγμένος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 130.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />joint des deux côtés (par un pont).<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[ζεύγνυμι]].
}}
}}

Revision as of 19:41, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίζευκτος Medium diacritics: ἀμφίζευκτος Low diacritics: αμφίζευκτος Capitals: ΑΜΦΙΖΕΥΚΤΟΣ
Transliteration A: amphízeuktos Transliteration B: amphizeuktos Transliteration C: amfizefktos Beta Code: a)mfi/zeuktos

English (LSJ)

ον,

   A joined from both sides, A.Pers.130.

German (Pape)

[Seite 139] von beiden Seiten verbunden, ἀμφοτέρας αἴας πρών Aesch. Pers. 128.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίζευκτος: -ον, ὁ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν πλευρῶν ἐζευγμένος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 130.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
joint des deux côtés (par un pont).
Étymologie: ἀμφί, ζεύγνυμι.