ἡσυχιότης: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(CSV import)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=h(suxio/ths
|Beta Code=h(suxio/ths
|Definition=ητος, ἡ,= <b class="b3">ἡσυχία</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Chrm.</span>159b</span>, <span class="bibl">159d</span>; <b class="b3">ἡ. τινός</b> his <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quiet disposition</b>, <span class="bibl">Lys.26.5</span>.</span>
|Definition=ητος, ἡ,= <b class="b3">ἡσυχία</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Chrm.</span>159b</span>, <span class="bibl">159d</span>; <b class="b3">ἡ. τινός</b> his <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quiet disposition</b>, <span class="bibl">Lys.26.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ητος, ἡ, Bedachtsamkeit; neben [[βραδυτής]] im Ggstz von [[ταχυτής]] Plat. Charm. 159 b ff. Bei Lys. 26, 5 dem [[σώφρων]] εἶναι entsprechend, im Ggstz von ἀσελγαίνειν.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡσῠχιότης Medium diacritics: ἡσυχιότης Low diacritics: ησυχιότης Capitals: ΗΣΥΧΙΟΤΗΣ
Transliteration A: hēsychiótēs Transliteration B: hēsychiotēs Transliteration C: isychiotis Beta Code: h(suxio/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ,= ἡσυχία, Id.Chrm.159b, 159d; ἡ. τινός his

   A quiet disposition, Lys.26.5.

German (Pape)

[Seite 1178] ητος, ἡ, Bedachtsamkeit; neben βραδυτής im Ggstz von ταχυτής Plat. Charm. 159 b ff. Bei Lys. 26, 5 dem σώφρων εἶναι entsprechend, im Ggstz von ἀσελγαίνειν.