ἀποσυνάγωγος: Difference between revisions

From LSJ

ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />exclu de la synagogue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[συναγωγή]].
|btext=ος, ον :<br />exclu de la synagogue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[συναγωγή]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[excluido, expulsado de la sinagoga]] συνετέθειντο ... ἵνα [[ἐάν]] τις ... ὁμολογήσῃ Χριστόν, ἀ. γένηται <i>Eu.Io</i>.9.22, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.69.81.<br /><b class="num">2</b> [[expulsado de la Iglesia]], [[excomulgado]] αὐτὸν ... ὡς φονέα ἀδελφοῦ <i>Const.App</i>.2.43.1, cf. 4.8.3.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσυνάγωγος Medium diacritics: ἀποσυνάγωγος Low diacritics: αποσυνάγωγος Capitals: ΑΠΟΣΥΝΑΓΩΓΟΣ
Transliteration A: aposynágōgos Transliteration B: aposynagōgos Transliteration C: aposynagogos Beta Code: a)posuna/gwgos

English (LSJ)

[ᾰγ], ον,

   A expelled from the synagogue, Ev.Jo.9.22, etc.

German (Pape)

[Seite 328] aus der Synagoge gestoßen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσυνάγωγος: -ον, ὁ ἀποβληθεὶς τῆς συναγωγῆς, Εὐαγγ. κ. Ἰω. θ΄, 22, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
exclu de la synagogue.
Étymologie: ἀπό, συναγωγή.

Spanish (DGE)

-ον
1 excluido, expulsado de la sinagoga συνετέθειντο ... ἵνα ἐάν τις ... ὁμολογήσῃ Χριστόν, ἀ. γένηται Eu.Io.9.22, cf. Epiph.Const.Haer.69.81.
2 expulsado de la Iglesia, excomulgado αὐτὸν ... ὡς φονέα ἀδελφοῦ Const.App.2.43.1, cf. 4.8.3.