ἀναβολεύς: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(Bailly1_1) |
(big3_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=έως (ὁ) :<br />écuyer qui aide à monter à cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναβάλλω]]. | |btext=έως (ὁ) :<br />écuyer qui aide à monter à cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναβάλλω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-έως, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[palafrenero]] App.<i>Pun</i>.106, Plu.<i>CG</i> 7.<br /><b class="num">2</b> [[estribo]] Eust.1406.5, Sud.<br /><b class="num">3</b> medic. [[palanca]] Heliod. en Orib.46.11.26, Paul.Aeg.6.88.9.<br /><b class="num">II</b> [[escapulario]] Soz.<i>HE</i> 3.14.8. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:08, 21 August 2017
English (LSJ)
έως, ὁ,
A groom who helps one to mount, App.Pun.106, Plu.CG7. 2 stirrup, Eust.1406.5, Suid. II lever, instrument for lifting, Heliod. ap. Orib.46.11.26, cf. Paul.Aeg.6.88.
German (Pape)
[Seite 181] έως, ὁ, 1) der Reitknecht, der auf's Pferd hilft, Plut. C. Graech. 7; App. Pun. 106; bei den Persern ein Vornehmer, Arr. An. 1, 15, 8. – 2) bei den Chirurgen ein Instrument, etwas herauszuziehen. – 3) der Hebel, Sp.
French (Bailly abrégé)
έως (ὁ) :
écuyer qui aide à monter à cheval.
Étymologie: ἀναβάλλω.
Spanish (DGE)
-έως, ὁ
I 1palafrenero App.Pun.106, Plu.CG 7.
2 estribo Eust.1406.5, Sud.
3 medic. palanca Heliod. en Orib.46.11.26, Paul.Aeg.6.88.9.
II escapulario Soz.HE 3.14.8.