ἀπρονόητος: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> non prémédité;<br /><b>2</b> non examiné <i>ou</i> exploré d’avance;<br /><b>II.</b> imprévoyant, inconsidéré.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προνοέω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> non prémédité;<br /><b>2</b> non examiné <i>ou</i> exploré d’avance;<br /><b>II.</b> imprévoyant, inconsidéré.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προνοέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[desprevenido]] ἔμελλον ἀπρονόητοι καὶ ... ἀπαράσκευοι ληφθήσεσθαι Plb.5.7.2, cf. Orph.<i>Fr</i>.233<br /><b class="num">•</b>[[irreflexivo]], [[que no reflexiona previamente]] c. gen. ἀπρονοήτους ἡμᾶς ἀποφαίνων τῶν ἐπὶ γῆς πραγμάτων mostrando que nosotros no somos previsores en los asuntos de la tierra</i> Luc.<i>Bis Acc</i>.2, (συμπρέσβεις) ἀπρονόητοι τῶν ἐσομένων I.<i>Vit</i>.73<br /><b class="num">•</b>fig. de la cólera [[impremeditada]] ἡ ... ὀργὴ ἀπρονόητον la cólera es una cosa irreflexiva</i> X.<i>HG</i> 5.3.7, [[ἀκρασία]] Arist.<i>MM</i> 1203<sup>a</sup>31.<br /><b class="num">2</b> [[que no recibe o ha recibido atención]] χώρα territorio no defendido</i> Plb.4.5.5, τόποι lugares inexplorados</i> Plb.3.48.4<br /><b class="num">•</b>[[desatendido]] παροικία Socr.Sch.<i>HE</i> 6.23.17.<br /><b class="num">3</b> en fil. [[no regido por o que no es obra de la providencia]] κόσμος Ph.2.411, δυνάμεις Plu.<i>Nic</i>.23, ἀπρονόητον καὶ τυχαίαν ... κίνησιν Plu.2.878c, ὑπὸ τῆς ἀπρονοήτου φορᾶς I.<i>AI</i> 10.279, cf. Hierocl.<i>in CA</i> 11.25<br /><b class="num">•</b>[[falto de la providencia divina]] ἀ. παρὰ θεοῦ Basil.M.29.160B, cf. Chrys.M.62.131<br /><b class="num">•</b>del mundo sublunar según Arist. ἀπρονόητα τὰ κατωτέρω τοῦ οὐρανοῦ las cosas que están bajo el cielo no están guiadas por la providencia</i> Athenag.<i>Leg</i>.25.2, ἀπρονόητα τὰ ὑπὸ σελήνην ἀπεφῄναντο Cyr.Al.M.69.917B.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[impremeditadamente]], [[a la ligera]] φέρεσθαι ἀ. X.<i>Cyr</i>.1.4.21, ἀ. ἔφη LXX 3<i>Ma</i>.1.14.<br /><b class="num">2</b> [[sin conocimiento previo]] τοῖς ἀ. θεωμένοις Plb.10.14.8, ἀ. ἔχειν κλιμάτων Str.2.5.1.<br /><b class="num">3</b> [[sin la divina providencia]] S.E.<i>P</i>.1.151.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρονόητος Medium diacritics: ἀπρονόητος Low diacritics: απρονόητος Capitals: ΑΠΡΟΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: apronóētos Transliteration B: apronoētos Transliteration C: apronoitos Beta Code: a)prono/htos

English (LSJ)

ον,

   A unpremeditated, ἀκρασία Arist.MM1203a30; χώρα ἀ. an unguarded country, Plb.4.5.5; τόποι ἀ. unreconnoitred, Id.3.48.4; not the work of providence, κόσμος Ph.2.411, cf. Hierocl. in CA11p.442M.    II Act., not considering beforehand, ἡ ὀργὴ -τον X.HG 5.3.7; ἀ. καὶ ἀπαράσκευοι Plb.5.7.2, cf. Orph.Fr.233; ἀ. τῶν ἐσομένων J.Vit.13; τῶν ἐπὶ γῆς πραγμάτων Luc.Bis Acc.2, etc.; of the gods, not exercising providence, Epicur.Fr.368. Adv. -τως X.Cyr.1.4.21, etc.; ἀ. τινὸς ἔχειν Str.2.5.1; opp. προνοίᾳ, S.E.P.1.151; οἱ ἀ. θεώμενοι without previous acquaintance, Plb.10.14.8.

German (Pape)

[Seite 338] unüberlegt, Sp.; τόποι, nicht vorher durchforscht, Pol. 3. 48, 4; χώρα 4, 5, 5; gew. akt., nicht vorher überlegend, unbedachtsam, Xen. Hell. 5, 3, 7; τινός, nicht dafür besorgt, Luc. Bis acc. 2. – Adv., Xen. Cyr. 1, 4, 21; unvermuthet, λαμβάνεται Pol. 5, 7, 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρονόητος: -ον, περὶ οὗ δὲν ἐσκέφθη τις ἐκ τῶν προτέρων, ὁ ἐξαίφνης γινόμενος, ἀκρασία Ἀριστ. Μεγ. Ἠθ. 2. 6, 42· χώρα ἀπρ., περὶ ἧς δὲν ἐλήφθη πρόνοια, ἀπροφύλακτος, Πολύβ. 4. 5, 5· τόποι ἀπρονόητοι, μὴ ἐξερευνηθέντες, ὁ αὐτ. 3. 48, 4. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ σκεπτόμενος ἐκ τῶν προτέρων, μὴ προνοῶν, μὴ ὑπολογίζων τί δύναται νὰ συμβῇ: ἡ μὲν γὰρ ὀργὴ ἀπρονόητον Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 7, Πολύβ. 5. 7, 2· ἀπρ. τινος Λουκ. Δὶς Κατ. 2, κτλ.: - Ἐπίρρ. -τως Ξεν. Κύρ. 1. 4, 21. κτλ. ἀπρονοήτως τινὸς ἔχειν Στράβ. 109· ἀντίθ. τῷ προνοίᾳ, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 151.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. 1 non prémédité;
2 non examiné ou exploré d’avance;
II. imprévoyant, inconsidéré.
Étymologie: ἀ, προνοέω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de pers. desprevenido ἔμελλον ἀπρονόητοι καὶ ... ἀπαράσκευοι ληφθήσεσθαι Plb.5.7.2, cf. Orph.Fr.233
irreflexivo, que no reflexiona previamente c. gen. ἀπρονοήτους ἡμᾶς ἀποφαίνων τῶν ἐπὶ γῆς πραγμάτων mostrando que nosotros no somos previsores en los asuntos de la tierra Luc.Bis Acc.2, (συμπρέσβεις) ἀπρονόητοι τῶν ἐσομένων I.Vit.73
fig. de la cólera impremeditada ἡ ... ὀργὴ ἀπρονόητον la cólera es una cosa irreflexiva X.HG 5.3.7, ἀκρασία Arist.MM 1203a31.
2 que no recibe o ha recibido atención χώρα territorio no defendido Plb.4.5.5, τόποι lugares inexplorados Plb.3.48.4
desatendido παροικία Socr.Sch.HE 6.23.17.
3 en fil. no regido por o que no es obra de la providencia κόσμος Ph.2.411, δυνάμεις Plu.Nic.23, ἀπρονόητον καὶ τυχαίαν ... κίνησιν Plu.2.878c, ὑπὸ τῆς ἀπρονοήτου φορᾶς I.AI 10.279, cf. Hierocl.in CA 11.25
falto de la providencia divina ἀ. παρὰ θεοῦ Basil.M.29.160B, cf. Chrys.M.62.131
del mundo sublunar según Arist. ἀπρονόητα τὰ κατωτέρω τοῦ οὐρανοῦ las cosas que están bajo el cielo no están guiadas por la providencia Athenag.Leg.25.2, ἀπρονόητα τὰ ὑπὸ σελήνην ἀπεφῄναντο Cyr.Al.M.69.917B.
II adv. -ως
1 impremeditadamente, a la ligera φέρεσθαι ἀ. X.Cyr.1.4.21, ἀ. ἔφη LXX 3Ma.1.14.
2 sin conocimiento previo τοῖς ἀ. θεωμένοις Plb.10.14.8, ἀ. ἔχειν κλιμάτων Str.2.5.1.
3 sin la divina providencia S.E.P.1.151.